صفحه نخست

فیلم

عکس

ورزشی

اجتماعی

باشگاه جوانی

سیاسی

فرهنگ و هنر

اقتصادی

علمی و فناوری

بین الملل

استان ها

رسانه ها

بازار

صفحات داخلی

فعال آرژانتینی در گفت و گو با خبرگزاری ایران پرس تاکید کرد:

ترجمه، ابزار مهم رساندن پیام انقلاب به ملت های دیگر

۱۴۰۰/۱۰/۲۸ - ۱۴:۲۶:۵۴
کد خبر: ۱۲۸۷۷۳۹
فعال بین‌المللی آرژانتینی بر اهمیت ترجمه آثار برجسته برای رساندن پیام انقلاب اسلامی و اسلام ناب محمدی (ص) تاکید کرد.

به گزارش گروه فرهنگ و هنر خبرگزاری برنا؛ در حاشیه مراسم اختتامیه جشنواره ملی ترجمان فتح که با موضوع ترجمه و تألیف ادبیات مقاومت به زبان‌های زنده دنیا که روز دوشنبه برگزار شد، «سهیل اسعد» اظهار کرد: ما مردم آمریکای لاتین در حوزه مقاومت با ایران و کشورهای منطقه اشتراکات زیادی داریم. این اشتراکات در زمینه های ضد امپریالیستی، ضد آمریکایی و ضد صهیونیستی است.

وی افزود: بعضی از آثاری که در طول ۴۳ سال گذشته در حوزه دفاع مقدس و فرهنگ مقاومت ترجمه و در منطقه آمریکای لاتین توزیع شده، بسیار مؤثر واقع شده است.

این فعال بین المللی آرژانتینی در ادامه گفت: ترجمه به اسپانیولی بسیار مهم است چرا که این زبان یکی از زبان های مهم و مؤثر دنیاست و در ایالات متحده زبان دوم رسمی این کشور است و حدود ۶۰۰-۷۰۰ میلیون نفر از مردم دنیا اسپانیولی زبان هستند.

اسعد افزود: بنابراین منطقه آمریکای لاتین یک منطقه بسیار استراتژیک است.

این فعال آرژانتینی که بیش از بیست سال است که در حوزه ترجمه فعالیت می کند، تأکید کرد: حوزه ترجمه برای رساندن پیام انقلاب اسلامی و اسلام ناب از اهمیت بسزایی برخوردار است.

گفت گوی سهیل اسعد با خبرگزاری ایران پرس را می توانید در آدرس https://farsi.iranpress.com/  ببینید.

انتهای پیام//

نظر شما