صفحه نخست

فیلم

عکس

ورزشی

اجتماعی

باشگاه جوانی

سیاسی

فرهنگ و هنر

اقتصادی

علمی و فناوری

بین الملل

استان ها

رسانه ها

بازار

صفحات داخلی

ارائه شکیل «تایپوگرافی فارسی» را جستجو می‌کنیم

۱۳۹۴/۱۰/۱۴ - ۰۹:۰۶:۴۷
کد خبر: ۳۵۶۹۱۵
گرچه تایپوگرافی با حروف انگلیسی تا حدودی زیباتر به نظر می‌رسد؛ اما قطعا باید راهی برای ارائه شکیل تایپوگرافی فارسی در آثار جستجو کنیم.

به گزارش خبرگزاری برنا، مهدی آشنا، دبیر بخش «پوستر و عکس» نوزدهمین جشنواره بین‌المللی تئاتر دانشگاهی دلایل تعیین بخش جداگانه با محوریت «تایپوگرافی» را تشریح کرد.

او با بیان اینکه تمامی داوران طی سه دوره اخیر از فقدان تاپیوگرافی مناسب در آثار گلایه داشتند اظهار کرد: بر همین مبنا وقتی شرایط دبیری در دوره جدید بوجود آمد به آسیب‌شناسی گذشته پرداختیم و «تایپوگرافی» بعد از رایزنی با کارشناسان به بخش پوستر و عکس اضافه شد.

  او جسارت را یکی از مهمترین جنبه‌های جشنواره توصیف کرد و ادامه داد: اینکه در نهایت چه اتفاقی رخ می‌دهد برای ما هم پوشیده است. چون تجربه‌ای جدید را پشت سر می‌گذاریم و حتی احتمال دارد با انتقادهایی هم مواجه شود. اما به هر حال از روحیه فعالیت‌های دانشگاهی برمی‌آید که به این نکته نیز توجه جدی داشته باشیم.

دبیر بخش «پوستروعکس» جشنواره تئاتر دانشگاهی به رایزنی‌های خود با کارشناسان این عرصه اشاره کرد و توضیح داد: زمانی که «لخ مایفسکی» - طراح و گرافیست صاحب‌نام لهستانی – به ایران سفر کرد با او پیرامون این مبحث به گفتگو پرداختم که طی آن نسبت به تاثیرپذیری گرافیست‌های ایرانی از هنرمندان خارجی انتقادهایی مطرح کرد. این موضوع در بخش تایپوگرافی به شدت مورد توجه او قرار داشت و چون طی مدت حضور در ایران با دانشجویان کار کرده بود بیشتر این گروه را خطاب قرار داد. اما در عین حال اعتقاد داشت هنرمندان جوان ایرانی بسیار باهوش و مستعد هستند.

او تصریح کرد: لخ مایفسکی تا آخرین لحظه‌های حضور در ایران تاکید داشت باید شاهد فضای ایرانی در آثار باشیم.

آشنا در پایان گفت: گرچه تایپوگرافی با حروف انگلیسی تا حدودی زیباتر به نظر می‌رسد اما قطعا باید راهی برای ارائه شکیل تایپوگرافی فارسی در آثار جستجو کنیم.

نوزدهمین جشنواره بین‌المللی تئا‌تر دانشگاهی ایران اردیبهشت و خرداد ۱۳۹۵ به دبیری بهنام نوایی برگزار می‌شود.

 

نظر شما