دیمتر نیکلنف نویسنده این اثر گفت: من به جز نویسندگی داستان کودکان در زمینه تئاتر کودکان نیز آثار بسیاری را بر جای گذاشتهام. کتابی که در مورد دو بچه ایرانی با عنوان «دو ستاره ایرانی» نوشتم، قصه خوبی است.
وی با اشاره به اینکه قصه کتاب «دو ستاره ایرانی» را در صحنه تئاتر اجرا کرده، گفت: با توجه به اینکه داستان این کتاب درباره دو بچه ایرانی است، بسیار علاقهمند بودم که به زبان فارسی ترجمه شود. از این رو، با هماهنگی رایزنی فرهنگی ایران در بلغارستان، کتاب «دو ستاره ایرانی» از بلغاری به فارسی ترجمه و جهت بهرهگیری علاقهمندان به داستانهای کودکان ایرانی در مدارس بلغارستان توزیع شد.
محمدعلی کیانی رایزن فرهنگی ایران در بلغارستان درباره ترجمه کتاب «دو ستاره از ایران» به زبان فارسی گفت: با توجه به روابط مطلوب و رو به گسترش فرهنگی بین دو کشور ایران و بلغارستان و استقبال بیسابقه از هفتههای دوستی کودکان و نوجوانان که دو سال گذشته در استان صوفیه و استان استارازاگورا برگزار شد، کتاب داستانی کودکان و قصههای کوتاه در دستور کارمان قرار گرفته است.
وی افزود: به این ترتیب و با این رویکرد، کتاب داستان «دو ستاره از ایران» که به زبان بلغاری توسط مسئول انجمن کودکان بلغارستان نوشته شده بود، به زبان فارسی ترجمه و منتشر شد که مورد استقبال همگان قرار گرفت.