صفحه نخست

فیلم

عکس

ورزشی

اجتماعی

باشگاه جوانی

سیاسی

فرهنگ و هنر

اقتصادی

علمی و فناوری

بین الملل

استان ها

رسانه ها

بازار

صفحات داخلی

آنتولوژی نظم، نثر و ادبیات کودک اقوام روسیه تهیه می­‌شود

۱۳۹۵/۰۲/۱۹ - ۱۱:۵۴:۴۲
کد خبر: ۴۰۲۱۶۱
نمایندگان ۳۰ منطقه روسیه دور هم گرد آمدند تا در نشست حمایت از ادبیات ملی اقوام روسیه، هستی‌شناسی ادبیات کودک و شعر و نثر معاصر را بررسی کنند.

به گزارش خبرگزاری برنا به نقل از آژانس چاپ و نشر فدراسیون روسیه، اولین جلسه شورای «برنامه حمایت از ادبیات ملی اقوام روسیه» با حضور نمایندگان ۳۰ منطقه این کشور برگزار شد و موضوع تهیه و نشر سه آنتولوژی  «شعر معاصر»، «نثر معاصر» و «ادبیات کودک» را به بحث و بررسی گذاشت.

در این نشست به موضوع چندقومیتی بودن روسیه و وجود بیش از ۸۰ زبان با قابلیت نوشتاری و استفاده از ۴۰ زبان (از هشتاد زبان) در آثار ادبی تاکید شد. به اعتقاد حاضرین، مشکل کنونی، نبودن ترجمه این آثار به زبان روسی است که دسترسی را به آثار نامبرده محدود می­‌کند. مکتب ترجمه از دویست سال پیش تا کنون چندان توسعه نیافته است که دلایل آن کاهش ارتباطات شخصی و حرفه­‌ای و همچنین قطع حمایت­‌های مالی از ادبیات ملی است.

به دستور ولادیمیر پوتین، رئیس جمهور روسیه سال ۲۰۱۵ سال ادبیات نامگذاری شد و در این سال رنامه­‌های مختلفی انجام شد و مولفین جوانی به عرصه ظهور رسیدند که آثارشان را به زبان‌‌های ملی نگاشتند. در این آثار به گفته ولادیمیر پوتین «اصالت و زیبایی کشور چندقومیتی روسیه نمایان است و امروز باید ترجمه این آثار به زبان روسی را در دستور کار قرار داد».

بر همین اساس، رئیس کمیته دستور تشکیل شورای مولفین فدرال و سازماندهی شوراهای منطقه­‌ای را صادر کرده که نمایندگان ۳۰ منطقه کشور در آن ایفای نقش خواهند کرد. علاوه بر این سازمان­‌های اجتماعی و نمایندگان ارگان­‌های دولت در واحدهای فدرال، سردبیران روزنامه‌­های مهم ادبی از جمله «لیتراتورنایا گازتا» (روزنامه ادبی) و «لیتراتورنایا راسیا» (روسیه ادبی)، مجله «دروژبی نارودوف» (دوستی ملل» و کارشناسان و مترجمین برجسته با این شوراها همکاری خواهند کرد.

در چارچوب برنامه­‌های حمایت از ادبیات ملی روسیه نشست­‌ها و سمینارهایی با محوریت مشکلات اصلی در ترجمه آثار هنری در شهرهای مختلف روسیه برپاشد. در برنامه نهایی در شهر مسکو بیش از ۵۰ شاعر ملی حاضر شدند. این گام­ها به منظور حفظ آثار ادبی ملی و تشویق نویسندگان جوان و بااستعداد، احیای مکتب ترجمه آثار هنری از زبان­‌های ملی به زبان روسی و انتشار آثار نویسندگان جوان است. در این نشست همچنین روش­‌های آماده‌سازی سه آنتولوژی نظم و نثر و ادبیات کودک به بحث و بررسی گذاشته شد.

نظر شما