صفحه نخست

فیلم

عکس

ورزشی

اجتماعی

باشگاه جوانی

سیاسی

فرهنگ و هنر

اقتصادی

علمی و فناوری

بین الملل

استان ها

رسانه ها

بازار

صفحات داخلی

از سوی نشر جهان کتاب؛

داستان‌های توکاروا با ترجمه دوائی منتشر شد

۱۳۹۶/۱۱/۲۶ - ۱۱:۴۱:۵۰
کد خبر: ۶۷۷۵۴۷
کتاب «چتر ژاپنی» نوشته ویکتوریا توکاروا با ترجمه پرویز دوائی منتشر شد.

به گزارش گروه فرهنگ و هنر خبرگزاری برنا؛ این مجموعه داستان در ۱۲۸ صفحه با شمارگان ۱۰۰۰ نسخه و قیمت ۱۲ هزار تومان در نشر جهان کتاب عرضه شده است. برای آشنایی: یک ظرف عسل، مرکز ثقل، داستان شب عید، زیگزاگ، چتر ژاپنی، پایان خوش، به جای من ...، بین زمین و آسمان و چند قطره امید داستان‌های این کتاب هستند.

در نوشته پشت جلد کتاب آمده است: ویکتوریا توکاروا به سال ۱۹۳۷ در لنین‌گراد سابق («پتروگراد» امروز) به دنیا آمد. عشق به نوشتن از دوازده‌سالگی در او ایجاد شد که مادرش قصه‌ای از چخوف را برای او خواند. بعدترها توکاروا به ترتیب  به تحصیل پزشکی، آموختن پیانو، معلمی موسیقی، بازیگری و تحصیل در رشته سناریونویسی در مدرسه سینمایی مسکو روی آورد، ولی این‌ همه را یکی بعد از دیگری رها کرد و یکسره به کار نوشتن پرداخت که اولین قصه‌اش به سال ۱۹۶۴ به چاپ رسید. «وقتی که کمی گرم‌تر شد»، «آقایان مرفه»، «اسب بالدار»، «کوریدا»، «گفتن یا نگفتن» و «لباسی به رنگ گل یاس» برخی از آثار متعدد اوست. او برای فیلم‌های زیادی سناریو نوشته است.

آن تأثیر اولیه در پی روبه‌رو شدن با اثری از چخوف، در این بانوی نویسنده، در نگاه مهربان و عاطفی و بخشاینده‌اش به آدم‌ها و دوری‌اش از هر نوع بداندیشی و تلخ‌انگاری، در سراسر آثار او هنوز و همچنان جلوه دارد، و بی‌دلیل نیست که بعضی از ناقدان او را چخوف مونث نام داده‌اند، با تفاوت‌هایی که البته بین نگاه زن و مرد و نیز دوره‌های خاصی که هر یک از این دو درش زیسته‌اند وجود داشته و دارد.

 

نظر شما