صفحه نخست

فیلم

عکس

ورزشی

اجتماعی

باشگاه جوانی

سیاسی

فرهنگ و هنر

اقتصادی

علمی و فناوری

بین الملل

استان ها

رسانه ها

بازار

صفحات داخلی

پخش فصل اول سریال «عملیات سیاه» را از شبکه تماشا

۱۴۰۳/۰۷/۲۴ - ۱۱:۲۵:۱۱
کد خبر: ۲۱۵۰۶۱۳
سریال «عملیات سیاه» با گویندگی ۲۲ نفر از گویندگان گفتار فیلم در واحد دوبلاژ اداره کل تامین و رسانه بین الملل سیما برای شبکه تماشا دوبله شد. 

به گزارش گروه فرهنگ و هنر برنا؛ این سریال در گونه هیجانی و کمدی محصول انگلستان در سال ۲۰۲۳ قرار است از شبکه تماشا پخش شود.

مدیر دوبله این سریال بهروز علی محمدی و صدابردار آن روژین جشن سده است. شیلا آژیر، رضا آفتابی، آزاده اکبری، رضا الماسی، علی بیگ محمدی، ارسلان جولایی، امیر حکیمی، منوچهر زنده دل، لادن سلطان پناه، ابوالفضل شاه بهرامی، فاطمه صبا، مرضیه صفی خانی، میلاد فتوحی، شروین قطعه ای، امیربهرام کاویانپور، نسرین کوچک خانی، علی همت مومیوند، بهمن هاشمی، صنم نکواقبال، رزیتا یاراحمدی، نازنین یاری و بهروز علی محمدی صداپیشه‌های این اثر بوده‌اند.

این سریال درباره دو فرد به نام کی و دام، دو همیار دست و پا چلفتی پلیس است که به طور تصادفی درگیر یک پرونده‌ی مواد مخدر می‌شوند که توسط ماموران دولتی فاسد داخلی و نیرو‌های تروریستی خارجی حمایت می‌شوند. آنان با مداومت و جان فشانی در انجام ماموریت خود، می‌توانند ارتقا یابند و این بار، لباس واقعی ماموران پلیس را به تن کنند.

سریال، توانسته به روش‌های مختلف لحظه‌های کمدی جذابی پدید آورد، مثلا از طریق دو شخصیت دست و پا چلفتی که به کار پلیسی علاقه مندند، اما آن قدر جدی نیستند که کسی برای این کار جدی شان بگیرد یا از طریق دیالوگ‌های بامزه و شوخی که در موقعیت‌های جدی که این دو در آن قرار می‌گیرند بیان می‌شود. سریال با توجه به همین وجه طنز آن می‌تواند لحظات مفرحی برای مخاطب بیافریند. فیلم برنده و نامزد ۲ بفتا برای بهترین هنرپیشه‌های مرد و زن در یک سریال و برنده و نامزد برخی جوایز دیگر شده است.

واحد جستجوی اداره کل تامین و رسانه بین‌الملل، مسئولیت رصد این اثر را بر عهده داشته و پس از طی مراحل تایید و تخصیص، نسخه اصلی را تهیه و تأمین کرده و اکنون پس از طی شدن روند‌های ترجمه، ویراستاری و سپس دوبله، قرار است پس از آماده سازی از شبکه‌ی نمایش، برای مخاطبان پخش شود.

انتهای پیام/

نظر شما