به گزارش خبرگزاری برنا، نمایشگاه شکوفههای گیلاس و افسانه گِنجی با همکاری سفارت ژاپن و ادارهکل روابطعمومی و امور بینالملل سازمان فرهنگی هنری شهرداری تهران به منظور معرفی فرهنگ و سنت کشور ژاپن در موزه هنرهای دینی امام علی(ع) گشایش یافت.
نمایشگاه شکوفههای گیلاس و افسانه گِنجی روز پنجشنبه با نمایش آثار خوشنویسی، معرفی مراسم چای ژاپنی و پوشش کیمونو در موزه هنرهای دینی امام علی(ع) گشایش یافت. در مراسم افتتاحیه این نمایشگاه مدیرکل روابط عمومی و اموربینالملل سازمان فرهنگی هنری و سفیران بیش از ۱۰ کشور از جمله ژاپن، اتریش، فنلاند، رومانی، هند، پاکستان و قزاقستان حضور داشتند.
فرهنگ و هنر زبانی جهانی برای گسترش درک مشترک میان ملتها
مهدی محمدی، مدیرکل روابطعمومی و امور بینالملل سازمان فرهنگی هنری، در این مراسم با خوشآمدگویی به مهمانان این برنامه به ویژه هیرویاسو کوبایایشی سفیر ژاپن گفت: امروز جهان بیش از هر زمان دیگری از فقدان درک و همکاری مشترک رنج میبرد و به همین دلیل شاهد جنگها، مخاصمتها و خونریزی و تروریزم است به خصوص تروریزم سازمان یافته که توسط برخی دولتها حمایت میشود؛ در این شرایط فرهنگ و هنر به عنوان زبانی جهانی و انسانی بهترین راه برای برای رفع سوءتفاهمها و گسترش فهم و درک مشترک است.
محمدی با بیان اینکه در سازمان فرهنگی هنری در مسیر تقویت روابط فرهنگی میان ملتها کوشیدهایم تصریح کرد: ویژهبرنامه شکوفههای گیلاس فرصتی برای معرفی فرهنگ ژاپن است و بسیار خرسندم از برپایی این نمایشگاه و از سفارت ژاپن کمال تشکر را دارم.
هیرویاسو کوبایاشی، سفیر ژاپن، نیز با گرامیداشت یاد قربانیان زلزلهاخیر ژاپن تصریح کرد: دکتر کیوکو هورئه امروز با تیم متخصصشان به ایران آمدهاند تا مراسم چای خوری، خوشنویسی و پوشیدن کیمونو را برای شهروندان تهران به نمایش بگذارند. این گروه پیش ازاین در سال ۱۳۸۷ نیز در همین موزه این برنامه را اجرا کردند.
وی با تشکر از سازمان فرهنگی هنری و برگزار کنندگان این برنامه بیان کرد: شکوفههای گیلاس گل ملی ژاپن است و افسانه گنجی نخستین رمان ژاپن به حساب میآید که در قرن یازدهم توسط خدمتکار همسر پادشاه به نگارش درآمده و الهام بخش هنر ژاپن و تاثیرگذار بر فرهنگ ژاپن است.
همچنین دکتر کیوکو هورئه با تشکر از دعوت سفیر کوبایاشی گفت: در هنر ژاپن علاقه به شکوفههای گیلاس بسیار عمیق بوده و استفاده از آن در صنایع مختلف رایج است، همچنین در شعرهای ژاپن به آن اشاره شده که برخی از این شعرها به فارسی نیز ترجمه شده است.
وی درباره آشناییش درباره فرهنگ و هنر ایران گفت: پژوهشهای عمیقی به همراه دکتر ایوانا کوبری درباره قنات انجام دادم که به واسطه آن به شهرهای مختلف ایران و همچنین دانشگاهها سرزدم. شهرهای تهران، یزد، کرمان، شیراز و اصفهان را از نزدیک دیدم و در هر سفر بیشتر زیبایی ایران را درک میکنم.
در این مراسم ابتدا آیین خطاطی ژاپنی برای حاضران به نمایش درآمد و در ادامه مراسم چای خوردن ژاپنی که خاص فرهنگ این کشور است اجرا شد و با چای ژاپنی از مهمانان پذیرایی شد. نمایش شیوه پوشیدن کیمونو که لباسی است در ۱۲ لایه برای شاهزادگان ژاپنی که هزار و ۲۰۰ سال پیش کاربرد داشته است نیز بخش دیگری از مراسم بود.