به گزارش گروه فرهنگ و هنر خبرگزاری برنا، موسی اسوار (عضو پیوسته فرهنگستان زبان و ادبیات فارسی) با اشاره به اشتراکات فرهنگی ایران و جهان عرب عنوان کرد: این وجوه مشترک، حاصل مجموع تعاملات دو فرهنگ در دورههای مختلف تاریخی است. حرکات آغازین گرایش دو فرهنگ در حوزه ادبیات معاصر به دهه ۲۰ میلادی برمیگردد و نخستین کرسی زبان و ادب فارسی در سال ۱۹۲۵ میلادی در «دانشگاه فؤاد اول» در مصر تأسیس شد.
او همچنین بیان کرد: تلاشهای صورت گرفته در نیمه قرن بیستم، تأسیس دانشگاه «عین الشمس» و تلاش استادانی همچون «طه حسین»، «ابراهیم امین الشواربی» و «عبدالوهاب عزام» (از بنیانگذاران آموزش زبان فارسی در دانشگاههای مصر)، منجر به تربیت دانشجویانی شد که اکنون از استادان برجسته زبان و ادبیات فارسی هستند.
این استاد پیشکسوت حوزه ویرایش در بخش دیگر سخنان خود اظهار کرد: در سوریه نیز خدمات محمد فراتی(شاعر و ادیب سوری) و تلاش استادانی مانند «محمد ألتونجی» و «عیسی العاکوب» شایان توجه بوده و نتایج این تلاشها تا به امروز برای همگان روشن است. این راه ادامه دارد و دپارتمان زبان و ادب فارسی در دانشگاههای حمص، دمشق و لاذقیه فعال است.
وی با اشاره به تأسیس کرسی زبان و ادب فارسی در دانشگاه بغداد در سال ۱۹۶۹ مطرح کرد: تلاشهای زندهیاد حسین علی محفوظ (دانشآموخته مقطع دکتری دانشگاه تهران) و از شاگردان برجسته بدیعالزمان فروزانفر بهجایی رسید که در سال ۱۹۹۴ دانشگاه بغداد دانشجویان زبان فارسی در مقطع کارشناسیارشد و دکتری را پذیرش کرد.
او به تأسیس کرسی زبان و ادب فارسی در سال ۱۹۵۶ از سوی محمد محمدی و نقش ایشان در تربیت شاگردانی همچون احمد لواسانی اشاره کرد و یادآورشد: انتشار نشریه «الدراسات الادبیه» نقش مهمی در معرفی هرچه بیشتر زبان و ادب فارسی در جهان عرب داشت و هم اکنون «دلال عباس» استاد زبان فارسی این دانشگاه، راه پیشگامان خود را با قدرت ادامه میدهد.
این عضو پیوسته فرهنگستان زبان و ادبیات فارسی درباره نقش انقلاب اسلامی در گسترش آموزش زبان عربی در کشور توضیح داد و عنوان کرد: با راهاندازی نمایشگاه بینالمللی کتاب تهران در دهه ۶۰ شمسی، ایرانیان بیش از پیش با آثار ادبی جهان عرب آشنا شدند و این رویداد باعث تسریع ورود کتابهای عربی به کتابخانهها، مؤسسات و دانشگاهها شد؛ در نتیجه اقبال مترجمان و ناشران برای ترجمه و نشر این آثار در کشور ما دو چندان شد.
موسی اسوار در پایان بر لزوم تقویت و گسترش گفتوگو بین فرهنگ ایرانی و عربی در بستر دین مبین اسلام تأکید کرد و گفت: جغرافیا، ریشهها و اشتراکات فرهنگی عوامل وحدتبخش ملتهای منطقه است.
در سیویکمین نمایشگاه بینالمللی کتاب دوحه، خانه کتاب و ادبیات ایران به نمایندگی از صنعت نشر کشور با همکاری رایزنی فرهنگی جمهوری اسلامی ایران در دوحه، در غرفهای به متراژ ۳۶ مترمربع حضور داشته و به معرفی و عرضه ۲۵۰ عنوان کتاب فاخر با موضوعات دین، ادبیات پایداری و دفاع مقدس، ادبیات معاصر و کلاسیک، ادبیات کودک و نوجوان، ایرانشناسی و هنر میپردازد. همچنین معرفی صنعت نشر ایران، معرفی نمایشگاه بینالمللی کتاب تهران و نمایشگاه مجازی کتاب تهران، طرح گرنت و معرفی سایت Books from Iran (که شامل ۱۹۰۰عنوان کتاب به همراه چکیده انگلیسی است) به علاقمندان فرهنگ و تمدن ایرانی-اسلامی از دیگر فعالیتهای خانه کتاب و ادبیات ایران در این نمایشگاه است.
غرفه ملّی جمهوری اسلامی ایران در سیویکمین نمایشگاه بینالمللی کتاب دوحه مورد استقبال علاقمندان فرهنگ و هنر ایرانی اسلامی قرار گرفته است.
سیویکمین نمایشگاه بینالمللی کتاب دوحه (قطر) از ۲۳ دیماه تا ۲ بهمنماه ۱۴۰۰ از ساعت ۹ تا ۲۲ میزبان علاقمندان است.
انتهای پیام //