رمان «بهشت» عبدالرزاق گورنا به فارسی منتشر شد

|
۱۴۰۱/۱۲/۰۷
|
۰۸:۵۶:۳۹
| کد خبر: ۱۴۴۱۴۵۸
رمان «بهشت» عبدالرزاق گورنا به فارسی منتشر شد
نشر قطره رمان «بهشت» نوشته عبدالرزاق گورنا را با ترجمه بهنود فرازمند را منتشر و راهی بازار نشر کرد.

به گزارش گروه فرهنگ و هنر برنا؛ رمان «بهشت» نوشته عبدالرزاق گورنا را به‌تازگی با ترجمه بهنود فرازمند در ۳۳۶ صفحه و بهای ۱۴۰ هزار تومان توسط نشر قطره منتشر و راهی بازار نشر شده است. عبدالرزاق گورنا نویسنده ۷۴ ساله‌ای است که در زنگبار واقع در تانزانیای فعلی به دنیا آمد.

او از ۲۵ سالگی در پی ناآرامی‌های سیاسی کشورش به انگلستان مهاجرت کرد. گورنا در انگلستان بود که نویسنده شد و به زبان انگلیسی نوشت و نه به زبان مادری‌اش یعنی سواحیلی. اما در تمام زندگی درباره تجربه‌اش به عنوان یک آفریقایی مهاجر در غرب نوشت.

رمان‌های عبدالرزاق گورنا درباره تبعید و رنجِ از دست دادن هستند. از دیگر آثار او می‌توان به «خاطره کوچ»، «بیابان» و «قلب شنی» اشاره کرد. گورنا برنده نوبل ادبیات به سال ۲۰۲۱ است و پیشتر رمان «خاطره کوچ» او با ترجمه غلامرضا امامی و فرشته عبدلی به فارسی منتشر شده بود.

رمان «بهشت» در آنِ واحد داستان به بلوغ رسیدن پسری آفریقایی، داستان عشقی جانسوز و داستان محو شدن الگوهای سنتی آفریقا توسط استعمار اروپایی است. بهشت بهترین رمان عبدالرزاق گورنا است. یوسف، قهرمان این اُدیسه قرن‌بیستمی، در دوازده سالگی توسط پدرش به‌خاطر بازپرداخت بدهی فروخته می‌شود.

یوسف از زندگی روستایی ساده در آفریقا به دلِ پیچیدگی‌های زندگی شهری پیش‌استعماری در شرق آفریقا پرتاب می‌شود - دنیایی جذاب که در آن سیاه‌پوستان مسلمان آفریقایی، مبلغان مسیحی و هندوهای اهل شبه‌قاره، در سلسله‌مراتب اجتماعی شکننده و ظریفی، باهم زندگی می‌کنند. گورنا از دید یوسف جوامع در حالِ جنگ، سفرهای تجاری منحرف‌شده و دشواری‌های جهانی نوجوانی را به تصویر می‌کشد. بعد، درست وقتی یوسف شروع به درک انتخاب‌هایی می‌کند که برایش کرده‌اند، او و همه اطرافیانش باید خود را با واقعیت جدید استعمار اروپایی تطبیق دهند.

انتهای پیام//

نظر شما