جایگاه ایرانیان در تکامل دستور زبان عربی در دانشگاه بین المللی قزوین بررسی شد

|
۱۴۰۳/۰۸/۰۹
|
۱۵:۴۰:۳۴
| کد خبر: ۲۱۵۶۴۶۹
جایگاه ایرانیان در تکامل دستور زبان عربی در دانشگاه بین المللی قزوین بررسی شد
اولین همایش بین المللی ایران و ایرانشناسی در فرهنگ و زبان عربی با هدف بررسی جایگاه ایرانیان در تکامل دستور زبان عربی در دانشگاه بین المللی امام خمینی قزوین برگزار شد.

به گزارش خبرگزاری برنا از قزوین؛ اولین همایش بین المللی ایران و ایرانشناسی در فرهنگ و زبان عربی با هدف بررسی جایگاه ایرانیان در تکامل دستور زبان عربی روز چهارشنبه در سالن جلسات بوستان دانشگاه بین المللی امام خمینی قزوین برگزار شد.

عبدالعلی آل بویه دبیر همایش بین‌المللی ایران و ایرانشناسی در این رویداد گفت: همسفری ما با زبان عربی از دیرباز آغاز شده و همچنان ادامه دارد و ما وظیفه داریم زبان را زنده بدانیم و اوج حیات یک زبان زمانی است که ما آثار بدیعی را در آن مشاهده کنیم.

وی به نزول قرآن به زبان عربی اشاره کرد و افزود: با این اتفاق زبان عربی ره صد ساله را یک شبه پیمود و نمود بیشتری یافت.

دبیر همایش بین‌المللی ایران و ایرانشناسی تصریح کرد: جایگاه زبان عربی با نزول قرآن کریم به اوج رسید و زبان فارسی نیز با وجود شاعران بزرگی همچون حضرت حافظ، سعدی، عطار و دیگران در برابر زبان عربی خود نمایی کرد.

آل بویه اظهارداشت: جایگاه زبان فارسی بر کسی پوشیده نیست وتمام ابعاد انسانی را در خود جای داده و در اندیشه های تمام فلاسفه در خصوص ادبیات و شعر و شاعری جملات ارزشمندی بیان شده است.

در ادامه حسینی دبیر علمی همایش گفت: در ادبیات فارسی به تمام ابعاد انسانی و اخلاقی اشاره شده و عرفان در زبان فارسی بسیار عمیق است وصفات الهی در تمام اشعار شاعران فارسی مشهود و ملموس است.

جایگاه ایرانیان در تکامل دستور زبان عربی در دانشگاه بین المللی قزوین بررسی شد

وی تأثیر زبان فارسی بر زبان عربی را بیش از هر زبان دیگری دانست و یادآورشد: این تاثیر را در بسیاری از اشعار شاعران ایرانی می توان دید و زبان موثرترین ابزار برای ایجاد رابطه در بین ملل است و در تعاملات سیاسی نیز کاربرد ویژه ای دارد.

حسینی در مورد کیفیت برگزاری اولین همایش بین‌المللی ایران و ایرانشناسی در تاریخ و فرهنگ عربی گفت: در این رویداد علمی ۱۵۰ مقاله به دبیرخانه ارسال شد و و۱۳۵ مقاله به مرحله داوری رسید.

وی افزود: در این رویداد مقالات متعددی از کشورهای مختلف ارائه شد که ۳ مقاله از ترکیه، ۱ مقاله از عربستان، ۶ مقاله از عراق و ۲ مقاله از لبنان به این رویداد رسید.

در ادامه علی قاسم زاده رئیس دانشگاه بین المللی امام خمینی (ره) قزوین اظهارداشت: این رویداد در ردیف همایش های بین المللی در قالب ادبیات و زبان فارسی و اشتراکات آن با زبان عربی است.

قاسم زاده افزود: ترجمه زبان عربی می‌تواند به پیوندهای عمیق فرهنگی منجر شود و در این میان  ایرانی ها بعد از ورود اسلام تلاش کردند میراث کهن خود را حفظ کنند و آن را به جامعه عربی منتقل کنند.

انتهای پیام

نظر شما