مترجمان معارف دین به ادبیات فرهنگی مردم ملل مختلف آشنا باشند
به گزارش خبرگزاری برنا از قم، این مرجع تقلید در دیدار با هنرمند بینالمللی کشور با تاکید براینکه دنیای امروز، تشنه معنویت است، افزود: امروزه دنیا به دنبال معارف ناب اسلام و اهل بیت (ع) است و آنها از فرهنگ مادی خسته شدهاند که باید برای جذب و مزین کردن آنها به نور اسلام تلاش شود.
وی ادامه داد: ارایه معنویات و خدمات معنوی برگزیدگان خدا کار مهم، تاثیرگذار و حساسی است؛ این کارهای هنری همچون آب رساندن به تشنگان در صحرا است.
آیتالله نوری همدانی بیان کرد: دشمنان کینه توز و سرسختی در مقابل ما ایستاده اند و در مقابل فرهنگ اهل بیت(ع) صفارایی کردهاند؛ اسلام هراسی و شیعه و هراسی از جمله حربههای دشمنان در این مسیر است.
این مرجع تقلید اظهارکرد: باید به شکلی عمل کنیم که فرهنگ ناب اسلام به همه دنیا منتقل شود؛ باید کاری کنیم که عظمت و قدرت پیام و کلام قرآن و اهل بیت(ع) به دنیا معرفی شود.
وی گفت: معارف اسلامی بسیار عمیق است و به همین دلیل ورود به این عرصه نیازمند مهارتهای لازم است؛ باید با مهارت و تخصصی که کسب میکنیم معارف ناب اهل بیت(ع) را به دنیا معرفی کنیم.
وی افزود: قرآن کریم ما را به تعقل و تفکر عمیق و ریشه ای فراخوانده است؛ قرآن کریم از نظر مطالب در سطح بسیار بالایی است که بیان مباحث با ریشه قرآنی نیازمند تخصص فراوان است.
آیتالله نوری همدانی بیان کرد: قرآن کریم به حدی عمیق است که اهل بیت(ع) و ائمه اطهار(ع) اقدام به تفسیر آن کردهاند تا به ما ثابت کنند که کار تفسیر قرآن کار هر شخصی نیست.
این مرجع تقلید اظهارکرد: قصه بنی اسراییل و حضرت موسی(ع) از مهمترین قصص قرآنی است که با توجه به اتفاقاتی که در این بین رقم خورد میتوان شکل انتقال معارف و ویژگیهای این قوم نیز پی ببریم.
وی گفت: امروز اسراییل یک غده سرطانی در منطقه است و متاسفانه در تحولات منطقه در سالهای اخیر و حتی گذشته نقش بسیار داشته است؛ اسراییل با ایجاد جنگهای نیابتی سعی در تامین و تضمین امنیت خود داشته است.
وی افزود: امروزه برخی قرآن را به زبانهای دیگر ترجمه میکنند ولی متاسفانه به دلیل عدم آشنایی با زبان فرهنگ ادیان دیگر، این مفاهیم را به شکل سبکی مطرح میکنند؛ بینش عالمان و مترجمان و هنرمندان باید بسیار بالا باشد تا بتوانند معارف دین را به خوبی بیان کنند.




