با محوریت نقد دو رمان آمریکایی

نشست‌های عصرهای کافه کتاب افتتاح شد

|
۱۳۹۶/۱۰/۲۴
|
۱۴:۲۱:۰۰
| کد خبر: ۶۶۲۵۹۳
نشست‌های عصرهای کافه کتاب افتتاح شد
نخستین نشست جمعه عصرهای کافه کتاب، با محوریت معرفی و نقد دو کتاب «ژتون قرمز من» و «باشگاه کتابخوانی جین آستین» نوشته کارن جوی فاولر برگزار شد.
به گزارش گروه فرهنگ و هنر خبرگزاری برنا؛ نخستین نشست جمعه عصرهای کافه کتاب با موضوع معرفی و داستانی خوانی ثنا نصاری مترجم دو کتاب «ژتون قرمز من» و «باشگاه کتابخوانی جین آستین» نوشته کارن جوی فاولر در مجموعه فرهنگی کافه کتاب برگزار شد.

سید احمد حسینی دبیر این نشست، در ابتدای جلسه گفت: نشست های جمعه عصرهای کافه کتاب بر اساس یک فقدان فرهنگی در حوزه ی کتاب و کتابخوانی طرح ریزی شد. در جلسه ای که که با مدیریت مجموعه کافه کتاب آقای خرم داشتیم طرح مسائلی در خصوص آسیب های حوزه ی کتاب مطرح و بررسی شد. با توجه به دغدغه ی جدی ایشان در حوزه کتاب و کتابخوانی سلسله نشست هایی را در مجموعه تعریف کردیم تا بتوانیم در گذر زمان قسمتی از این فقدان عظیم را رفع کنیم.

دومین سخنران این برنامه، ثنا نصاری بود که گفت: گفت: اینکه یک نویسنده توانی درک مسائل جوامع بشری را بداند و درک کند از ویژگی های اصلی یک هنرمند است که به راحتی می توان در بررسی آثار خانم فاولر به این نتیجه رسید. کارن جوی فاولر دانش آموخته رشته علوم سیاسی ست. او یکی از هنرمندان متعهدی است که به سیاست های نظام حاکمه آمریکا نقدهای فراوانی دارد. زبانی که این نویسنده برای خلق آثارش انتخاب کرده است، زبانی پیچیده همراه با طنزهای مختص به خود اوست که شاید مهمترین خصوصیت کتاب هایش باشد.

وی افزود: «ژتون قرمز من» که توسط نشر نیماژ منتشر شده، حکایت تلاش انسان مدرن برای شناخت طبیعت و نهایتاً تسلط انسان بر طبیعت به مثابه ابژه است. تلاشی که به ظاهر با هدف خدمت به علم و بشریت طرح‌ریزی شده است اما در عمل منجر به خشونت و سبعیتی جانکاه علیه انسان و دیگر موجودات زنده می‌شود. در این داستان رزمری و فرن و لوول سه فرزند خانواده‌ای غیرعادی هستند که هرکدام به گونه‌ای قربانی آزمایشی به ظاهر ساده می‌شوند. کارن جوی فاولر برای این اثر برنده جایزه «پن فاکنر» و جایزه «کتاب سال کالیفرنیا» شده است.

نصاری در مورد رمان «باشگاه کتابخوانی جین آستین»، گفت: ماجرای اصلی این رمان، تشکیل یک جمع دوستانه، پنج زن و یک مرد، بر پایه علاقه مشترک اعضا به رمان‌های جین آستین است. جلسات گروه شش ماه دوام می‌یابد. آنها در طی این مدت شش رمان جین آستین را بازخوانی کرده و درک و دریافت‌های خود را در این دیدارهای دوستانه به اشتراک می‌گذارند. نویسنده در خلال گفت‌وگوها، سرگذشت هر یک از اعضاء و تجربه‌های آنان در زندگی را برای ما روایت می‌کند.

در ادامه سید احمد حسینی شاعر مجموعه «طبقه اول - اول شرقی» به واکاوی آسیب های حوزه ی نشر و ترجمه پرداخت. سپس علیرضا اسدی مدیر مسئول نشر نیماژ گفت: در این چند سالی که نشر نیماژ وارد بخش ادبیات جهان شده است، تلاش کردیم تا کار و رفتارمان متفاوت باشد. ما در ایران نشرهای خوب، پیشکسوت و مهمی داریم و ما نیز به‌ نوعی زیر سایه پیشکسوتان خود هستیم و به این نشرها احترام می‌گذاریم؛ اما با همه تفاسیر من معتقدم که در دنیای امروز نشری موفق است که متمایز کار کند. ما تلاش می‌کنیم که کار خوب منتشر کنیم اما بدون شک ایراداتی هم داریم. در این چند سال سعی کردیم که در مجموعه بحث روابط، پارتی‌بازی یا کتاب‌های هزینه‌ای نداشته باشیم و تنها آثاری را منتشر کردیم که مخاطب به دنبال آن است.

وی ادامه داد: جامعه هدف ما جوانان هستند، از این رو توجه ویژه‌ای به آنها داریم؛ چراکه ما با یک بررسی آماری متوجه شدیم که جوانان بیشترین مخاطبان کتاب‌های ما در کتابفروشی‌ها هستند، به همین دلیل به خواسته و نیازهایی که آنها دارند نگاه می‌کنیم. جوانان امروز به دنبال خواندن ادبیات روز دنیا هستند و وظیفه ما به‌عنوان ناشر این است که کتاب‌های خوب و مهم را شناسایی کنیم و آن را در اختیار جوانان قرار دهیم.

اصغر نوری دبیر ترجمه نشر نیماژ نیز در بخشی از این نشست گفت: ما در انتشارات، بعد از انتخاب آثار این نکته را در نظر می‌گیریم که اثر مورد نظر از حداقل سطح مورد نظر نشر پایین‌تر نباشد، چراکه وجه ادبیاتی آثار اولویت ماست. ما قبل از چاپ کتاب از خودمان سوال می‌کنیم که این اثر را به چه دلیلی باید منتشر کنیم و چرا یک ایرانی باید این اثر خارجی را بخواند. آیا این کتاب چیزی به اطلاعات مخاطب اضافه می‌کند یا خیر. همه این‌ها فاکتورهایی است که یک کتاب برای انتشار باید از آنها عبور کند.

در پایان این برنامه، ثنا نصاری بخش هایی از دو کتاب «ژتون قرمز من» و «باشگاه جین آستین» را برای حاضرین خواند.

 

نظر شما