به گزارش گروه فرهنگ و هنر خبرگزاری برنا؛ دومین مراسم تقدیر از پیشکسوتان ویرایش به همت انجمن صنفی ویراستاران در نمایشگاه بینالمللی کتاب برگزار شد و با اهدای لوح و تندیس به پیشکسوتان ویرایش و عضویت افتخاری در انجمن صنفی ویراستاران از سیروس پرهام، منوچهر انور، اسماعیل سعادت، ایران گرگین و جلال خالقی مطلق تجلیل شد.
در بخش ابتدایی این نشست، فریبرز مجیدی مترجم، ویراستار و رئیس انجمن صنفی ویراستاران درباره اهمیت ویرایش و جایگاه آن در بهبود آثار سخن گفت و سپس مهناز مقدسی، پژوهشگر ویراستار و دبیر انجمن صنفی ویراستاران، ضمن اشاره به اهمیت حضور بزرگان در این نشست و ارائه گزارشی از فعالیت های سال گذشته این انجمن، گفت: اگر امروز استاد دریابندری و استاد مجتبایی در این نشست حضور داشتند، نخستین حلقه ویرایش در مؤسسه انتشارات فرانکلین را کنار هم میدیدیم. همکاری با کتابخانهها و ناشران، تلاش در تربیت ویراستاران زبده، برگزاری جلسات آموزشی و انتقال تجربه، و تقدیر از پیشکسوتان ویرایش از جمله فعالیت های این انجمن بوده است.
هومن عباسپور نایب رئیس انجمن صنفی ویراستاران و سرویراستار نشر چشمه به عنوان سخنران بعدی برنامه، گفت: مفهوم ویرایش امروز در حد رسمالخط و گرفتن بعضی خطاهای زبانی و ویرگولگذاری تقلیل یافته که این کارها را خود حروفچینها اگر یادشان بدهیم انجام میدهند، در حالی که زمانی ویرایش مفهوم و حد و ثغور بسیار گستردهای داشت و ویراستار در همه مراحل کار همراه مؤلف یا مترجم بود، و حتی بر آرایش صفحات نظارت میکرد. عباسپور افزود در قدیم همه ویراستاران خودشان نمونهخوانهای حرفهای بودند و نمایه و واژهنامه میساختند.
سیروس پرهام هنرپژوه و بنیانگذار سازمان اسناد ملی و اولین ویراستار موسسه فرانکلین و عضو هیئت موسس انجمن صنفی ویراستاران، ضمن تشکر از گردانندگان این جلسه، گفت: هیچ کسی بدون مطالعه نمیتواند ویراستار خوبی باشد.
منوچهر انور بنیانگذار گروه ویرایش انتشارات فرانکلین در بخش بعدی برنامه به سازوکار ویرایش در مؤسسه فرانکلین اشاره کرد و از تلاش همایون صنعتیزاده برای سازماندهی و مدیریت اولین مؤسسه معتبر در ایران تقدیر کرد.
سپس ایران گرگین، نویسنده، پژوهشگر و سرویراستار فرهنگنامه کودکان و نوجوانان از کمتوجهی به این فرهنگنامه گلایه کرد و گفت فرهنگنامه کودکان و نوجوانان، با وجود همه مشکلات، همچنان میتواند محل مراجعه و تحقیق قرار گیرد.
جلال خالقی مطلق، شاهنامه پژوه ساکن آلمان نیز در پایان این نشست، گفت: ویرایش در ایران نیاز به بازنگری دارد. رسمالخطی که امروز بسیاری از ویراستاران از آن پیروی میکنند مشکلاتی دارد و باید اصلاح شود.
پیش از برگزاری مراسم پایانی فتحالله فروغی عضو هیئت مدیره انجمن صنفی ویراستاران و مدیر اجرایی نمایشگاه بینالمللی کتاب، از نیکنام حسینپور، مدیر خانه کتاب، که در مراسم حضور داشت درخواست کرد که به مسائل مربوط به ویراستاران ازجمله بیمه تکمیلی آنان و اختصاص بنکارت خرید کتاب توجه شود.