به گزارش خبرگزاری برنا، نخستین دیدار نمایندگان و فعالان فرهنگی کشورهای خارجی با یاسر احمدوند معاون وزیر فرهنگ و ارشاد اسلامی و رییس سیوسومین نمایشگاه بینالمللی کتاب تهران و علی رمضانی قائم مقام رییس نمایشگاه کتاب همزمان با سومین روز برگزاری نمایشگاه کتاب روز جمعه ۲۳ اردیبهشت ماه در سالن نشست حوزه ریاست نمایشگاه کتاب برگزار شد.
در این نشست و دیدار هیات ۲۵ نفری از کشور تاجیکستان از جمله شیرعلی رحمان علی معاون وزیر تاجیکستان، سلیمه رجبزاده معاون کتابخانه ملی، نعمت الله اکبراف معاون دایرهالمعارف تاجیکستان، پروفسور قاسم شاه اسکندر اف دستیار ارشد علمی آکادمی ملی علوم، هفت ناشر و دو شاعر برجستهی کشور تاجیکستان و سه مدیر نقد ادبی، مدیر نثر و مدیر نظم اتحادیه نویسندگان تاجیکستان، کاپیوف مدیر ارشد بینالملل انتشارات اکسمو روسیه، پروفسور نعمت ایلدیریم از ترکیه، صقر القاسمی نمابنده وزارت فرهنگ و رسانه عمان، نماینده قطر، عاکیف معارفلی رییس نمایشگاه کتاب باکو آذربایجان، حضور داشتند.
رییس سیوسومین نمایشگاه بینالمللی کتاب تهران، ضمن تقدیر از حضور نمایندگان و فعالان فرهنگی کشورهای خارجی در نمایشگاه کتاب گفت: در راستای تقابل فرهنگی و شناساندن تمدن ایران بزرگ از انتشار و ترجمه کتابهای ایرانی در کشورهای خارجی حمایت میکنیم.
یاسر احمدوند رئیس سیوسومین نمایشگاه بینالمللی کتاب و معاون وزیر فرهنگ و ارشاد اسلامی در دیدار با نمایندگان و فعالان فرهنگی کشورهای خارجی میهمان در نمایشگاه کتاب ضمن قدردانی از حضور نخبگان، فرهیختگان، ناشران و نویسندگان و اساتید دانشگاه و روسای نمایشگاههای مختلف در این رویداد بزرگ، گفت: شما میهمانان گرامی حاضر در نمایشگاه بینالمللی کتاب تهران، میهمان ایران، کشوری با فرهنگ و تمدن بزرگ و غنی هستید، کشوری که درطول تاریخ، تولیدکنندهی فرهنگ، ادبیات کهن پارسی و کمک کنندهی کشورهای دیگر در حوزه فرهنگی و تمدنی بوده است. زبان فارسی بهعنوان یکی از ارکان هویت ایران بزرگ در طول تاریخ، زبان مشترک بسیاری از کشورها بوده است.
وی اظهار داشت: در سفرنامههایی که در قرون گذشته، توسط گردشگران نقاط مختلف جهان که از ایران بازدید کردند، نوشته شده و تاکید شده است که زبان فارسی از شمال آفریقا تا شرق آسیا متداول بوده است. زبان فارسی، زبان فرهنگی جهان است. انقلاب اسلامی ایران ادامه و استمرار تمدن بزرگ با تاکید بر گسترش دانش، آگاهی و آزادی است.
معاون وزیر فرهنگ و ارشاد اسلامی با تاکید بر اینکه امروز در جمهوری اسلامی ایران کتاب و نشر، یکی از پیشروترین بخشهای فرهنگی است، خاطرنشان کرد: در سال گذشته شمسی بیش از ۱۱۰هزار عنوان کتاب در ایران تولید شده است و در این زمینه ایران جزو ۱۰ کشور جهان به شمار میرود.
احمدوند خطاب به نمایندگان و فعالان فرهنگی کشورهای خارجی گفت: نمایشگاه کتاب تهران را که شما از نزدیک میبینید، یکی از بزرگترین رویدادهای فرهنگی در جهان است. بیش از ۲۰۰ هزار عنوان کتاب در این نمایشگاه در معرض دید مخاطبان قرار دارد و کتابهای فاخر ایرانی به بیش از ۵۰ زبان مختلف جهان ترجمه و منتشر شده و در کشورهای مختلف جهان به مخاطبان عرضه شده است.
وی ادامه داد: در زمینه ترجمه و چاپ آثار و تقابل با ناشران و نویسندگان کشورهای جهان معتقدیم که گسترش فرهنگی و تبادل فرهنگی بیشتر با کشورهای مختلف موردنیاز است و امیدوارم شما نمایندگان فرهنگی کشورهای مختلف دنیا بتوانید در فرصت حضورتان در نمایشگاه کتاب تهران، با شناسایی ناشران موفق و نمونه، کتابهای مناسب برای انتشار در کشور خودتان را انتخاب کنید، در همین راستا نیز وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی از انتشار و ترجمه کتابهای ایرانی در کشورهای خارجی حمایت مینماید.
وی در عین حال عنوان کرد: مشتاقیم از دستاوردهای فرهنگی کشورهای میهمان به بهترین شکل ممکن استفاده کنیم، در کشورهای شما کتابهای خوب وارزشمندی وجود دارد که میتواند توسط ناشران ایرانی ترجمه و منتشر شود، ما احساس میکنیم با همه کشورها همسایه هستیم و همسایه فقط همسایه جغرافیای نیست ما با شما همسایه فرهنگی هستیم، امیدوارم از اقامت در ایران و چشیدن طعم غذاهای ایرانی لذت ببرید و از آثار باستانی و تاریخی ایرانی دیدن کنید و برای مردم کشورتان تبلیغ نمایید که ایران کشوری امن، زیبا با آثار و تمدن بزرگ تاریخی است. تبلیغ شما به عنوان نمایندگان کشورهای خارجی حاضر در ایران که از نزدیک با ایرانیان در بزرگترین رویداد فرهنگی کشور آشنا میشوید، خیلی مهم است زیرا کشورهای مختلف غربی سعی دارند با پوشش غیرواقعی و با تبلیغات منفی ایران را کشوری ناایمن و بیفرهنگ به تصویر بکشند، باید تاکید نمایم مردم ما عاشق فرهنگ، تمدن، دانش و بسیار مهماننواز هستند و همینطور عاشق مردم متمدن و با فرهنگ جهاناند.
احمدوند در پایان یادآور شد: امیدوارم شما میهمانان حاضر در نمایشگاه کتاب را در سالهای آینده دوباره ببینم.
علی رمضانی قائم مقام رئیس سیوسومین نمایشگاه بینالمللی کتاب تهران نیز در ادامه دیدار با نخبگان، فرهیختگان و نویسندگان و شاعران کشورهای مختلف حاضر در این جلسه، گفت: آنچه که در نمایشگاه سیوسوم در حال وقوع است در راستای سیاستهای کلی دولت است، همانطور که میدانید جمهوری اسلامی ایران این روزها در نمایشگاه کتاب میزبان سفیر قطر است.
وی تاکید کرد: اگر ترجمهی آثار به زبانهای متقابل کشورهای حاضر در نمایشگاه کتاب صورت گیرد میتواند ادبیات و فرهنگ ملتها را بیشتر کند.
رمضانی با اشاره به تبادل فرهنگی بیشتر بین ناشران ایرانی و خارجی در نمایشگاه کتاب، تصریح کرد: در همین راستا بنا داریم تفاهمنامههایی را بین نمایشگاه بینالمللی کتاب تهران با سایر نمایشگاههای کتاب کشورهای دعوت شده به نمایشگاه سیوسوم به امضا برسانیم تا ناشران دو کشور آثار ترجمه شده خود را در نمایشگاههای مقابل عرضه کنند.
در پایان نیز نمایندگان و فعالان فرهنگی کشورهای خارجی به همراه علی رمضانی قائم مقام رییس نمایشگاه کتاب تهران در حاشیه این دیدار از بخشهای مختلف نمایشگاه کتاب دیدن کردند.
سیوسومین نمایشگاه بینالمللی کتاب تهران از بیستویکم آغاز شده و تا سیویکم اردیبهشت ماه ۱۴۰۱ در دو بخش حضوری در مصلای امام خمینی(ره) و مجازی در سامانه ketab.ir برگزار میشود.
انتهای پیام //