به گزارش خبرنگار برنا از اهواز، سید محسن حسینی در حاشیه برگزاری مراسم رونمایی از نقشه های پراکندگی زبانی استان های خوزستان و کهگیلویه - بویراحمد و معرفی کاوش های باستان شناختی اخیر خوزستان که در محل سازمان میراث فرهنگی، گردشگری و صنایع دستی خوزستان برگزار شد، اظهار کرد: به مناسبت هفته پژوهش و فناروی وظیفه خود دانستیم که گزارشی درباره اقدام های پژوهشی معاونت میراث فرهنگی استان خوزستان آماده و با مردم شریف خوزستان به اشتراک بگذاریم تا آنها در جریان پیشرفت امور پژوهشی در معاونت میراث فرهنگی استان خوزستان قرار بگیرند.
او با بیان اینکه اگر می خواهیم که در حوزه میراث فرهنگی در قیاس با سایر استان های کشور و همچنین جهان از کاروان پژوهش و فناوری باز نمانیم، چاره ای جز جدی گرفتن پژوهشگران و امور پژوهشی و فناوری نداریم، گفت: واقعیت امر این است که کشورهای توسعه یافته و در حال توسعه به شدت در حال پیگیری استفاده از پژوهش، فناوری و هوش مصنوعی در حوزه میراث فرهنگی هستند. در جهان امروز دانشگاه ها و دانشکده هایی ایجاد شده که کارشان آوردن فناوری از بخش های دیگر به حوزه میراث فرهنگی کشورشان و تربیت تکنیسین های فناوری میراث فرهنگی است، برای نمونه در هند هم که کشور در حال توسعه ای است چنین مراکزی وجود دارد.
معاون میراث فرهنگی استان خوزستان در ارتباط با اقدام های پژوهشی معاونت میراث فرهنگی خوزستان افزود: کارشناسان ما طی سال های گذشته در امور مختلف حوزه میراث فرهنگی کارنامه قابل قبولی از خود به جا گذاشته اند. در بخش ثبت میراث ملموس و ناملموس پژوهش های مردم شناختی خوبی انجام شده که به منجر به گردآوری پرونده های ثبتی پُرشماری در ابعاد مختلف زندگی فرهنگی مردم خوزستان شده است. در حوزه باستان شناسی نیز طی سال های اخیر به ویژه سال پژوهشی گذشته کاوش های معدودی در مناطق مختلف استان انجام شده، همچنین در حوزه زبان شناسی ما موفق به بومی سازی روش پژوهش و گردآوری آماری شده ایم و اقدام به مستندنگاری و پژوهش گویش های مختلف استان شده ایم که نتیجه آن تهیه نقشه پراکندگی زبانی استان و پرونده های ثبتی گویش هایی است که قرار است در فهرست ملی میراث فرهنگی ناملموس کشور ثبت شوند.
حسینی درخصوص جزییات مراسم رونمایی و معرفی انجام شده به مناسبت هفته پژوهش و فناوری، توضیح داد: این برنامه در چهار بخش انجام شد. بخش نخست مراسم رونمایی از نقشه پراکندگی زبانی دو استان خوزستان و کهگیلویه -بویراحمد در اطلس زبان های ایران بود که با حضور گویشوران مرتبط با این نقشه ها، مسوولان اطلس و شماری از همکاران در میراث خوزستان و علاقمندان و فعالان حوزه میراث فرهنگی انجام شد. در بخش دوم پرفسور ایرانشناس"اریک جان آنونبی" استاد دانشگاه کارلتون اتاوا و مدیر کل اطلس زبان های ایران به همراه همکار زبان شناس ما در معاونت میراث فرهنگی خوزستان استاد"منصور بزرگمهر" به سخنرانی درباره ویژگی های زبانی استان خوزستان پرداختند. در بخش سوم نیز دکتر"مرتضی طاهری اردلی" استاد مدعو دانشگاه کارلتون و از مدیران اطلس به همراه استاد بزرگمهر درباره نقشه پراکندگی زبانی استان کهگیلویه و بویراحمد سخنرانی کردند که با استقبال گرم حضار مواجه شد. سرانجام در بخش چهارم برنامه"صادق شیخی" مسوول بخش باستان شناسی استان خوزستان درباره کاوش های اخیر در استان سخنرانی ای ایراد و توضیح هایی را برای معرفی کاوش ها به حضار ارایه کرد.
معاون میراث فرهنگی استان خوزستان در پایان درباره محتوای سخنرانی ها اضافه کرد: محور سخنرانی اساتید زبان شناس درباره چگونگی انجام کار و سختی های کار و همچنین تنوع و غنای زبانی خوزستان و کهگیلویه - بویراحمد بود؛ استاد آنونبی با اشاره به اینکه فارسی زبان در حال پیشرفتی در خوزستان است و حدود یک میلیون و سیصد نفر گویشور خانگی دارد، ابراز نمود که زبان عربی با حدود یک میلیون و ششصد هزار نفر و زبان لری با حدود یک میلیون و دویست و پنجاه هزار نفر در کنار فارسی سه گویش عمده خوزستان هستند و گویش های شوشتری - دزفولی و بهبهانی - قنواتی با حدود سیصد و پنجاه هزار نفر هنوز به طرز برجسته ای در خوزستان رواج دارند. در این میان زبان هایی مانند کردی، ترکی قشقایی و مندایی نیز وجود دارند که گویشوران کمتری دارند اما دارای شخصیت بارزی هستند، به ویژه گویش مندایی که سابقه تاریخی برجسته ای در خوزستان دارد اما شوربختانه به دلیل نرخ بالای مهاجرت شهروندان مندایی در معرض خطر قرار گرفته است و باید از آن حمایت کرد.
همچنین، طاهری اردلی ضمن اشاره به اینکه گویش های استان کهگیلویه - بویراحمد در امتداد گویش های خوزستان، چهارمحال بختیاری و بوشهر و فارس قرار می گیرند و دارای اهمیت بسیاری هستند، اظهار کرد: برای رسیدن به درک بهتری از گویش های استان های یاد شده، لازم است که شناخت بهتری از گویش های استان کهگیلویه - بویراحمد داشته باشیم که با تهیه نقشه پراکندگی زبانی این استان به کسب این شناخت بسیار نزدیک شده ایم.
استاد ایرانی دانشگاه کارلتون اوتاوا کانادا ضمن دعوت به حفظ گویش های محلی در کنار زبان فارسی به عنوان میراث فرهنگی ناملموس ملت ایران سخنانش را با این نقل قول از استاد آنونبی به پایان رساند که"آموزش گویش های محلی توسط مادران در خانه ها از صدها ساعت پژوهش ما دانشگاهیان موثرتر است".
منصور بزرگمهر نیز در ادامه این برنامه اظهار کرد: داده های گردآوری شده در رابطه با نقشه های پراکندگی زبانی مذکور از افراد محلی به ویژه شوراها، دهیاران، معلمان و بزرگان روستاها و فعالین حوزه گویش های مختلف دریافت شده و ضریب خطای آماری این نقشه ها نسبتاً پایین است.
این زبان شناس حوزه میراث فرهنگی خوزستان اضافه کرد: این نقشه ها پراکندگی زبانی ارتباطی با قومیت های مختلف ندارند و فقط با تعداد گویشوران هر گویش و جغرافیای پراکندگی آنها سروکار دارند، در نتیجه، نباید آمار گویشوران را با آمار قومیت های مختلف یکی دانست.
انتهای پیام/