مراسم روز ایران در نمایشگاه بلونیا برگزار شد؛

بازدید نماینده جنجالی پارلمان ایتالیا از غرفه ایران در بلونیا

|
۱۳۹۵/۰۱/۱۹
|
۱۳:۱۰:۲۳
| کد خبر: ۳۸۹۲۹۰
بازدید نماینده جنجالی پارلمان ایتالیا از غرفه ایران در بلونیا
یکی از نمایندگان جنجالی پارلمان ایتالیا که مخالف حضور خارجی‌ها در کشورش است، از غرفه ایران در نمایشگاه کتاب بلونیا بازدید و در اظهاراتی جالب از کیفیت کتابها و نحوه چیدمان این غرفه تمجید کرد.
 به گزارش خبرگزاری برنا به نقل از روابط عمومی موسسه نمایشگاه‌های فرهنگی ایران، روز گذشته «ماتئو سالوینی» نماینده جنجالی پارلمان ایتالیا از غرفه ایران در نمایشگاه کتاب بلوینا بازدید کرد.

حضور وی در همه مناسبت‌ها همواره با اتفاقات خاص همراه است. سالوینی با حضور خارجی‌ها در ایتالیا موافق نیست و همین امر موجب انتقادات زیاد مردمی از وی شده است.

بر اساس این گزارش، بیش از ٤٠ خبرنگار و عکاس از روزنامه‌ها و رسانه‌های معروف ایتالیا، از حضور نماینده جنجالی پارلمان ایتالیا در غرفه ایران گزارش تهیه و تصویر برداری کردند.

سالوینی از کیفیت کتاب‌ها و نحوه چیدمان غرفه ایران تمجید کرد و به تورق کتاب‌های عرضه شده در غرفه ایران پرداخت و در خصوص کتاب‌ها و عناوین عرضه شده با مسئولان غرفه ایران گفتگو کرد.

تعدادی از روزنامه‌ها از جمله روزنامه پرتیراژ «لاریپابلیکا» تصویری از این بازدید را در صفحه اول خود به چاپ رساندند.

​​ در خبری دیگر مربوط به حضور ایران در نمایشگاه کتاب بلونیا، به همت موسسه نمایشگاه‌های فرهنگی ایران مراسم روز ایران و در دومین روز از برگزاری پنجاه و سومین دوره نمایشگاه کتاب بلونیا برگزار شد.

این مراسم با حضور پورمرجان رایزن فرهنگی کشورمان در ایتالیا، خانم دکترکیارا کاچولا متخصص ادبیات کودک و نوجوان در ایران و خانم کینی رئیس نمایشگاه کتاب بلونیا برگزار شد و با استقبال خوب رئیس نمایشگاه، ناشران شرکت کننده و برخی از ایران دوستان مواجه شد.

 در ابتدای برنامه که با حضور بیش از ۵۰ نفر برگزار شد، خانم کینی رئیس نمایشگاه کتاب بلونیا، از ناشران ایرانی به عنوان ناشران موفق و همراه یاد کرد که در طول سالیان گذشته همواره بصورت تخصصی با این نمایشگاه همکاری داشته‌اند.

وی گفت: من سال گذشته با کمک رایزنی فرهنگی ایران و با دعوت موسسه نمایشگاه‌های فرهنگی ایران به این کشور سفر کردم و این ایام جزء بهترین ایام و سفرهای من محسوب می‌شود. ایران یک کشور فرهنگی و غنی است که کتاب و کتابخوانی در آن از اهمیت فوق العاده برخوردار است و نمایشگاه بین‌المللی کتاب تهران جزء افتخارت ایران محسوب می‌شود که سال ۲۰۱۷ هم ایتالیا به عنوان میهمان ویژه خواهد بود.

خانم کینی در خاتمه از آقای پورمرجان رایزن فرهنگی جمهوری اسلامی ایران در ایتالیا به خاطر همکاری و همیاری با نمایشگاه بلونیا در طول دوره ماموریت فرهنگی و اداری خود در ایتالیا قدردانی کرد.

در ادامه این برنامه آقای پورمرجان رایزن فرهنگی کشورمان در ایتالیا ضمن تشکر از ناشران ایرانی و غیر ایرانی برای حضور در مراسم روز ایران اطلاعاتی را در مورد وضعیت کتاب و کتابخوانی در ایران ارائه کرد و گفت: در فاصله زمانی پیروزی انقلاب اسلامی ایران (۱۳۵۷) تا سال ۱۳۹۳، ۹۶۱.۰۵۶ عنوان کتاب در ایران انتشار یافته است. این آمار در پایان نخستین سال پس از پیروزی انقلاب اسلامی ۱۸۳۳ عنوان بوده(۱۳۵۸) و در سال ۱۳۶۰ به پایین ترین میزان خود رسیده است (۱۴۵۸ عنوان) و در نهایت در سال ۱۳۹۳ با رشدی چشمگیر به ۷۲.۸۷۱ عنوان افزایش یافته است. آمار عناوین کتب انتشار یافته سال ۱۳۹۳ در مقایسه با سال ۱۳۹۲ رشدی برابر با ۶.۱% را نشان می‌دهد که از حیث محتوایی، ادبیات داستانی با ۳۴.۱۶ %  کل عناوین، در رتبه نخست قرار داشته است. این آمار در ۶ ماهه نخست سال ۱۳۹۴ برابر با ۳۳.۸۸۶ عنوان کتاب بوده است که با ۳.۵۹۸ عنوان رشد نسبت به زمان مشابه در سال گذشته، ۶۵۰ عنوان آن تجدید چاپ گردیده و ۲ عنوان نیز به چاپ بیستم رسیده است.

وی در مورد تصویرگری کتاب کودک و نوجوان گفت: تصویرگریِ کتاب در ایران به قرن‌ها پیش باز می‌گردد اما تصویرگری نوین کتاب‌های کودک و نوجوان در این سرزمین عمری پنجاه‌ساله دارد. فعالیت‌های کانون پرورش فکری کودکان و نوجوانان، انتشارات فرانکلین و چند ناشر بخش خصوصی، آغازی بر تصویرسازی نوین کتابِ کودکِ ایران بود و امروز با گسترش تولید و نشر کتاب کودک، مجموعه‌ای بزرگ از هنر تصویر‌سازی شکل گرفته و بر غنای تصویرسازی دنیا نیز افزوده است. برپایی نخستین نمایشگاه تصویرگران کتاب کودک در سال ۱۳۶۸ نشان داد که بسیاری از تصویرگران کتاب کودک، با ذهن‌ها و نگاه‌های متفاوت و گوناگون در جهت گسترش این هنر گام برمی‌دارند.

پورمرجان در پایان سخنرانی خود از مدیریت نمایشگاه بلونیا در همراهی با ناشران ایرانی تشکر و از موسسه نمایشگاه‌های فرهنگی ایران به خاطر برگزاری روز ایران در این دوره از نمایشگاه تقدیر کرد.  

در ادامه این مراسم خانم دکتر کیارا کاچولا محقق زبان فارسی و متخصص در حوزه کتاب کودک ایران گفت: از زمانی که رمان بازگشت پروفسور زالزالک جمال الدین اکرمی را برای اولین بار مطالعه کردم متوجه شدم که ادبیات کودک ایرانی حرفهای زیادی برای گفتن دارد که متاسفانه در ایتالیا به دلیل نبود منابع ترجمه شده، نتوانستیم این بخش غنی ادبیات ایرانی را آن گونه که باید و شاید مورد توجه قرار دهیم. برای انجام این تحقیق نمی‌توان کانون پرورش فکری کودک و نوجوان را نادیده گرفت  و به نظر من یکی از نهادهای مهمی که در سطح بین المللی در خصوص ادبیات کودک فعالیت می‌کند این کانون است. از این رو با مراجعه به این نهاد توانستم بخش اعظمی از تحقیقات خود را در این خصوص انجام دهم.

خانم کاچولا در ابتدا به تولد ادبیات کودک در ایران پرداخت و سپس تاثیراتی که ادبیات اروپایی و ترجمه‌های آنان بر ادبیات کودک ایران داشته را برای حاضرین تشریح نمود و در نهایت تاثیرات ادبیات کلاسیک  ایران را بر ادبیات کودک و نوجوان بیان نمود.

خانم کاچولا تاریخ تولد ادبیات کودک ایران را قرن نوزدهم میلادی  برشمرد و گفت: زمانی که نویسندگان ایرانی با ارتباط با نویسندگان اروپایی توجه خود را به این شاخه از ادبیات معطوف کردند تا جایی که رفته رفته با کاهش چشمگیر نرخ بی سوادی و افزایش اگاهی عمومی بالاخص در سالهای اخیر، ادبیات کودک توانست اعتبار خاصی را در بین مجامع ادبی ایرانی به خود اختصاص دهد.

در ادامه خانم کاچولا ضمن معرفی برخی از  آثار ادبیات کودک که از دیگر زبانها به زبان فارسی  ترجمه شده گفت: با نگاهی اجمالی به عناوین ترجمه شده از دیگر زبانها به زبان فارسی به راحتی میتوان به بالا رفتن سطح دانش عمومی در ایران پی برد. چرا که نحوه انتخاب اثر برای ترجمه به راحتی بیانگر این نکته است که جامعه ایرانی کیفیت یک اثر را برای ترجمه به زبان فارسی بسیار مهم می‌داند.

خانم کاچولا در خصوص تاثیر ادبیات کلاسیک ایرانی بر ادبیات کودک گفت:  ادبیات ایرانی بالاخص ادبیات کلاسیک آن بسیار غنی است و غنای آن بر همگان واضح  است. همه ما در اروپا شاعران ایرانی مثل حافظ و سعدی و مولوی و خیام را به خوبی می‌شناسیم و این آثار توانستند غنای بسیار ویژه ایی را به ادبیات کودک ایرانی اعطا نمایند که این شاخه را از دیگر ادبیات کودک دنیا متمایز می‌سازد.

بعد از پایان سخنرانی‌ها  برخی از ناشران ایتالیائی به ارائه دیدگاه‌های خود پرداختند که مهمترین تاکید آنها ضرورت ترجمه ادبیات کودک و نوجوان ایرانی به زبان ایتالیائی بود. در خاتمه میهمانان شرکت کننده در روز ایران به رسم ایرانی مورد پذیرائی قرار گرفتند.

یادآور می‌شود ایران در پنجاه و سومین دوره نمایشگاه کتاب بلونیا حضور دارد. این نمایشگاه امروز ۱۹ فروردین ماه به کار خود پایان خواهد داد. به گفته موسسه نمایشگاه‌های فرهنگی، بازدیدکنندگان و بسیاری از خبرنگاران رسانه‌های مختلف از غرفه ایران بازدید و از چیدمان و تنوع کتاب‌های عرضه شده در غرفه ایران تمجید کردند.

نظر شما