به گزارش خبرنگار گروه فرهنگ و هنر برنا؛ میثم یاردیلو مدیر صدابرداری سریال «مستوران» معتقد است پرداختن درست به روایتها و داستانهای کهن و افسانهای ایرانی کمک خواهد کرد تا همچنان تماشاگران پای تلویزیون بنشینند و به تماشای سریالهایی که دوست دارند بپردازند.
میثم یاردیلو که هم در فصل اول و هم در فصل دوم سریال «مستوران» به عنوان مدیر صدابرداری در این پروژه حضور داشته درباره این تجربه گفت: «زمان کلید خوردن فصل اول سریال «مستوران» با من تماس گرفته شد و چون با عطا پناهی و اکبر کاظمی چند کار دیگر انجام داده بودم این پروژه را نیز به من پیشنهاد دادند. وقتی فیلمنامه را خواندم آن را دوست داشتم و چون در رزومه کاریام، کار تاریخی نبود دوست داشتم این سبک کار را نیز تجربه کنم.»
او با بیان آنکه تفاوت کار تاریخی در مقایسه با کارهای معاصر برایش بسیار جذاب است ادامه داد: «تفاوت کار تاریخی با معاصر برای من دارای جذابیت بسیار بود. چون کارهایی که در زومه کاریام همچون «مردن به وقت شهریور»، «لازانیا»، «پایتخت»، « هیس! دخترها فریاد نمیزنند» و... هستند بیشتر کارهای روزند و ادبیاتشان نیز ادبیات روز محسوب میشود. این کار چون دارای ادبیات کهن است برایم جذابیت داشت و من را وارد چالش تازهای میکرد. چالشی که باعث میشود کار صدابرداری را سختتر کند.»
یاردیلو درباره سختیهای کار صدابرداری در پروژه تاریخی بیان کرد: «برای کار تاریخی باید خیلی حواسمان را جمع میکنیم تا دیالوگها اشتباه نباشند و ادبیات درست به کار برده شده باشد. این حساسیتها برایم جذاب بود و دوست داشتم تا تمرکز بیشتری روی کار داشته باشم. کارهای دیگر و کارهای روز دیالوگها بالا پایین شود خیلی فرق نمیکند؛ اما در کار تاریخی باید شش دانگ حواس جمع باشد تا اشتباهی در این میان رخ ندهد.»
او که تجربه حضور در سریال «تکیه بر باد» به عنوان دستیار صدابردار را نیز دارد ادامه داد: «خوشبختانه تجهیزات به کار گرفته شده در این سریال به روز هستند؛ اما آنچه از تجهیزات مهمتر است فراهم شدن بستر است که از این بابت سختی کار وجود دارد. به عنوان مثال اگر در کار معاصر در خیابان فیلمبرداری انجام شود یک موتور یا اتومبیل عبور کند یا صدای زنگ موبایل بیاید میتوان با اغماض آنها را رد کرد و عبور کرد. اما در فیلمهای تاریخی کوچکترین نویز نباید وجود داشته باشد. این موضوعات باعث میشود تا شرایط کار با کارهای معاصر فرق کند و دشواریهایی را به همراه داشته باشد.»
این مدیر صدابرداری با تاکید بر آنکه چون کار در فصل نخست سریال «مستوران» را دوست داشت حضور در فصل دوم را نیز پذیرفت و افزود: «از کار خیلی احساس رضایت میکنم و چون آن را دوست داشتم فصل دوم را هم قبول کردم. در صورتی که اگر دوست نداشتم و آنچه میخواستم رخ نمیداد قطعا حضور در فصل دوم را نمیپذیرفتم. این کار را آنقدر دوست دارم که اگر فصل سومی هم در کار باشد دوست دارم در فصل بعدی هم حضور داشته باشم.»
یاردیلو با بیان این که نتیجه فصل دوم «مستوران» از فصل اول آن موفقتر بوده است و گفت: «وقتی فیلمنامه را خواندم متوجه شدم قرار است دنیای فصل دو با فصل اول بسیار متفاوتتر باشد. قصه اصلی فصل یک درباره گم شدن یک نفر بود که بعد از مدتی پیدا میشود و در کنار آن یکسری خرده داستان وجود داشت؛ اما در فصل دو قصهها و روایتها بسیار جذابتر هستند و حتی تک پلان و تک سکانسهایی که تا کنون از فصل دوم دیدم متوجه شدم این سریال میتواند از فصل اولاش موفقتر باشد.»
به گفته این مدیر صدابرداری، ساخت فیلم برمبنای داستان ایرانی و ادبیات کهن بسیار لازم است و این در حالیست که در سالهای اخیر کمتر سازنده و تهیهکنندگی تمایل دارد به سمت ساخت آثار تاریخی برود. او در این باره عنوان کرد: «مدتی است که این فرهنگ از آثار نمایشی ما به دور شده و خیلی وقت است کسی به سراغ ساخت فیلم و سریال در این فضا نمیرود. هر چه بوده کارهای مناسبتی بوده است. اما ساخت آثاری با محتوای افسانه کهن بسیار نادر و کم بوده و امیدوارم بینندگان بعد از سالها نبود فیلم و سریال با موضوع و محتوای ایرانی و تاریخی این کار را دوست داشته باشند.»
او به این نکته تاکید دارد قصهها و روایتهایی که در سریال «مستوران» وجود دارد را تمام سنین دوست دارند گفت: «من بازخوردهای زیادی از اطرافیانم نسبت به سریال «مستوران» گرفتهام. استقبال از آن زیاد است. حتی پدر و مادر خودم که شاید بسیاری از فیلمهایی که من کار کردهام را ندیده باشند؛ اما بابت سریال «مستوران» آن را بسیار دوست داشتند و میدیدم که درگیر آن شدهاند. این استقبال در سنین مختلف وجود دارد که بسیار خوب است. نوجوانان زیادی را دیدم که فصل اول را به دلیل وجود سیمرغ دوست داشتند. افسانهها برای کودکان و نوجوانانمان بسیار جذاب است. »
او ادامه داد: «این در صورتی است که پرداختن به داستانها و افسانههای کهن در سینما و تلویزیون ما بسیار اندک است و این جسارتی که عطا پناهی و علی هاشمی به عنوان تهیهکننده و کارگردان از خودشان نشان دادند نشان داد ساخت این سبک کارها جواب میدهد و نیاز آن احساس میشود. ادبیات ایرانی بسیار جذاب است. هم داستانهایش و هم افسانههایش جذابیتهای خاص خودشان را دارند؛ اما به آنها بیمهری شده است. این در حالیست که همیشه مخاطب آنها را دوست داشته است و برای همین چنین فیلم و سریالهایی باید وجود داشته باشد و ساخته شوند؛ چون میتواند مخاطب خودش را خیلی زود پیدا کند.»
فصل دوم سریال «مستوران» به کارگردانی سید علی هاشمی ساعت ۲۲:۱۵ دقیقه روزهای شنبه تا چهارشنبه روی آنتن شبکه یک می رود. این سریال که برگرفته از قصهها و افسانههای کهن ایرانی است، به قلم محمد حنیف به نگارش درآمده و محصول سازمان هنری رسانه ای اوج است.
بهنام تشکر، کاوه خداشناس، محیا دهقانی، ثریا قاسمی، فرهاد آئیش، فاطمه گودرزی، رویا میرعلمی، رابعه اسکویی، سولماز غنی، قاسم زارع، محمدصادق ملک، الهه خادمی، شاهو رستمی، شکوفه هاشمیان، میلاد میرزایی، آزاده مویدیفرد، لادن قناد، علی باقری، خسرو احمدی، دانیال جوهرزاده، ناصر علی پاشا، پریسا مقتدی، آتش تقیپور، علی رجایی، یدالله شادمانی، فرشید زارعیفرد، آتش تقیپور، محمد شیری، قربان نجفی، سحر غمخوار، سانای امیرآبادی، فرهاد روشن و قاسم یوردخانی بازیگران فصل دوم «مستوران» هستند.
انتهای پیام/