به گزارش برنا؛ در این مراسم که سه شنبه ۴ خردادماه در استودیو شماره یک رادیو فرهنگ برگزار شد ، صومی جونیچی دبیر اول سفارت ژاپن در ایران گفت : برگزاری اینگونه مراسم برای معرفی فرهنگ ها و تعامل فرهنگی کشورها امری موثر است .
وی در خصوص فرهنگ ژاپن توضیح داد :مردم ما بیشتر کشاورز اند، غذای مرسوم ژاپن برنج است و بلایای طبیعی در کشور من زیاد است اما ما با طبیعت تعامل داریم و نخواستیم طبیعت را تحت کنترل قرار دهیم و فرهنگ ما پذیرفتن شرایط طبیعی است و فرهنگ منعطفی داریم و زیبایی طبیعت شکوفه ها برای ما الهام بخش است و همیشه از این زیبایی ها لذت می بریم
صومی جونیچی با اشاره به این موضوع که همیشگی نبودن زیبایی ها و گذرا بودن زندگی باعث شده ژاپنی ها در زندگی طبیعت توجه ویژه داشته باشند تصریح کرد : ما در ساختمان سازی از چوب استفاده می کنیم در تغذیه هم حفظ طعم اصلی مواد غذایی در اولویت است و نشان از همراهی با طبیعت است
وی عنوان داشت: دین اکثریت مردم ژاپن شینتو و بودیسم است ، البته باید گفت که اکثر مردم ژاپن دین روشنی ندارد، البته شینتو دین اصلی ما است ، مردم ژاپن روز آخر سال یعنی ۳۱ دسامبر در معبد بودایی رفته و یک ژانویه به معبد شینتو می روند.
دبیر اول سفارت ژاپن با تشکر از برگزاری این مراسم در رادیو فرهنگ خاطر نشان کرد :هایکویکی از کوچکترین مصادیق شعر در دنیا است و مینی مانیزم است،
ما در اندوه بیشتر هایکو می سراییم و می خوانیم .
وی ادامه داد: زبان ژاپنی نیز از سه بخش تشکیل شده است، یکی «هیری گانا» است که شامل زبان ژاپنی و لغات آن است، دوم «کاتاکانا» است که برای نگارش حروف غیر ژاپنی و کلمات بیگانه به کار میرود مثلا واژه تلوزیون را با زبان «کاتاکانا» مینویسند و سوم نیز زبان چینی است. هر فرد ژاپنی باید با این سه زبان و نگارش آن آشنایی داشته باشد و این سه در گفتار و نوشتار ژاپنی تأثیر داشته و به کار میروند.
جونیچی در رابطه با فرهنگ ژاپن گفت: مردم ژاپن به خوبی توانستهاند میان سنت و مدرنیته ارتباط برقرار کنند و در عین حالی که به سنتهای خود به شدت پایبند هستند، بسیار در علم و تکنولوژی هم پیشرفت کردهاند؛ آنان با تکیه بر سنتهای خود، درهای کشور را بر روی دیگران نیز گشوده و از تجربیات و علوم دیگران استفاده میکنند و در نتیجه به یکی از کشورهای پیشرفته دنیا تبدیل شدهاند.
وی افزود: برای شناخت بهتر فرهنگ و دین مردم ژاپن میبایست تعاملات فرهنگی بیشتر شود ،ما دوست داریم مردم ایران با فرهنگ ژاپن آشنا شوند ،مردم ژاپن در سفر به ایران در برگشت از خاطرات و دیده های خود به نیکی یاد می کنند و امیدوارم این موضوع متقابل هم باشد
وی در پایان به تولیدات صداو سیمای دوکشور اشاره کرد افزود : بعد از اوشین فیلمی به نام آسا پخش شد ولی اقبال کمتری داشت پس لازم است ما با آشنایی بیشتر با فرهنگ مردم ایران و ذائقه مخاطب ایرانی برنامه سازی کنیم و در این میان فرهنگ کاریئوکه برای ژاپن که آهنگ خواندن است را نیز معرفی کنیم.