رباعیات خیام در پاکستان منتشر شد

|
۱۳۹۴/۰۳/۱۸
|
۰۹:۰۳:۳۵
| کد خبر: ۲۹۰۶۳۴
رباعیات خیام در پاکستان منتشر شد
ترجمه پشتو «رباعیات خیام» به همت خانه فرهنگ ایران در پیشاور در پاکستان چاپ و منتشر شد.

به گزارش خبرگزاری برنا، رباعیات خیام را صنوبر حسین کاکاجی، شاعر و نویسنده (از انقلابیون نهضت آزادی هندوستان به رهبری مهاتما گاندی و محمدعلی جناح) در قبل از استقلال پاکستان، از زبان فارسی به زبان پشتو ترجمه کرده بود که به گفته محققان آکادمی ادبیات پشتو، از بهترین ترجمه‌ها به زبان پشتوست که مورد علاقه مردم پشتوزبان قرار گرفته است.

کارشناسان دلیل این استقبال را اشراف کامل مترجم به زبان فارسی و عربی می‌دانند که توانست رباعیات را به خوبی درک و به خوبی ترجمه کند.

این کتاب با همکاری حنیف خلیل، محقق زبان پشتو مؤسسه مطالعات پاکستان در دانشگاه قائد اعظم اسلام‌آباد و مشارکت آکادمی ادبیات پشتو توسط نصرالله وزیر و همکارانش چندین بار غلط‌گیری، حروفچینی پشتو و تصحیح شده و قسمت فارسی آن با کتاب‌های رباعیات خیام، مطابقت و تصحیح شده است.

ذکر است که در حال حاضر «رباعیات خیام» را شاعران پشتوزبان دیگری مانند احسان‌الله ختک، محمد نذیر، مولوی حبیب‌الله، عبدالحی زلدند و نجم‌الرحمن مواج، ترجمه کرده‌اند.

نظر شما