به گزارش گروه فرهنگ و هنر خبرگزاری برنا، رمان «ماشینهایی مثل من، آدمهایی مثل تو»؛ پانزدهمین رمان ایان مک یوان که سال 2019 در انگلستان منتشر شد با ترجمهی فارسی اشکان دانشمند که پیشتر بهعنوان مترجم آثار جاناتان کو در ایران شناخته میشد، روی پیشخوان کتابفروشیها قرار گرفت.
این اثر دورهای از بریتانیا در دههی هشتاد میلادی را به تصویر میکشد که در آن، بریتانیا جنگ فالکلند را باخته است، اینترنت اینترنت و ماشینهای خودکار پا به دنیای مدرن گذاشتهاند و از همه مهمتر آلن تورینگ که دانشمند برجسته در زمینه علوم کامپیوتر و ریاضیات محسوب میشود، هنوز زنده است. داستان حول محور رابطهی روباتی هوشمند و صاحبش، چارلی فِرِند، میگذرد و رفتهرفته به مثلثی عشقی تبدیل میشود. مهمترین چالش سر راه چارلی، میراندا و روبات هوشمندی که «آدم» نام دارد، روابط پیچیدهی عاطفی و گرفتن تصمیمات مهم اخلاقی است.
کتاب «ماشینهایی مثل من، آدمهایی مثل تو» یک رمان علمیتخیلی از زیرگونهی هوش مصنوعی (Artificial Intelligence) محسوب میشود اگرچه موضوع اصلی داستان ارتباط میان خود انسانهاست و بر عکس دیگر رمانهای این ژانر، زمان داستان در آینده نیست و کاملاً به مسائل مبتلابه امروز میپردازد.
ایان راسل مکیوان؛ رماننویسی بریتانیایی است که تاکنون چند کتاب از او به فارسی برگردانده شده است. او بهعنوان یکی از تاثیرگذارترین شخصیتها در فرهنگ و ادبیات امروز بریتانیا شناخته شده است. مکیوان تاکنون برندهی بیش از 25 جایزهی معتبر بینالمللی ادبیات از جمله جوایز سامرست موام، و... شده است.
در بخشی از کتاب میخوانیم:
«...نسلکشی، شکنجه، بردهداری، قتلهای خانگی، کودکآزاری، تیراندازی در مدارس، تجاوز و حجم بالای خوشنتهای روزمره؛ ما در کنار این مشقت و رنج زندگی می کنیم و شگفتزده نمیشیم و باز هم چیزهایی برای شاد بودن پیدا میکنیم، حتی برای عاشق شدن. هوشهای مصنوعی مقاومت ما رو ندارن.»
کتاب «ماشینهایی مثل من، آدمهایی مثل تو» 342 صفحه است و با جلد شومیز، کاغذ سبک و قیمت پشت جلد 49000 تومان، روانهی بازار کتاب شده است.