در بیانیه پایانی نشست سران ایران، آذربایجان و روسیه تأکید شد؛

حمایت از برنامه جامع اقدام مشترک (برجام)/ گسترش همکاری‌های سه کشور در عرصه‌های بانکی، انتقال فناوری و اتصال خطوط حمل و نقل و ارتباطی/ تداوم رایزنی‌ها بین سه کشور برای مقابله مؤثر با تروریسم

|
۱۳۹۵/۰۵/۱۸
|
۲۱:۰۹:۴۹
| کد خبر: ۴۴۲۸۹۵
حمایت از برنامه جامع اقدام مشترک (برجام)/ گسترش همکاری‌های سه کشور در عرصه‌های بانکی، انتقال فناوری و اتصال خطوط حمل و نقل و ارتباطی/ تداوم رایزنی‌ها بین سه کشور برای مقابله مؤثر با تروریسم
روسای جمهوری اسلامی ایران،‌ جمهوری آذربایجان و فدراسیون روسیه در پایان نشست سه جانبه خود با انتشار بیانیه مشترکی ضمن حمایت از برنامه جامع اقدام مشترک در خصوص وضعیت برنامه هسته‌ای ایران بر ضرورت گسترش همکاری‌های بانکی ،انتقال فناوری و تجهیزات، اتصال شبکه برق و خطوط حمل و نقل و ارتباطات و نیز اهمیت رایزنی‌های دو و سه جانبه برای مقابله مؤثر با تروریسم تأکید کردند.

به گزارش گروه سیاسی خبرگزاری برنا ،همچنین در نشست باکو تصمیم گرفته شد که اجلاس بعدی سران ایران، روسیه وجمهوری آذربایجان در تهران برگزار شود.

متن این بیانیه مشترک که به امضای دکتر حسن روحانی ، الهام علی اف و ولادیمیر پوتین رسید ، به این شرح است:

بسم الله الرحمن الرحیم

جمهوری اسلامی ایران، جمهوری آذربایجان و فدراسیون روسیه که از این به بعد «طرف‌ها» نامیده‌ خواهند شد، با توجه به تمایل خود برای همکاری متقابل سودمند در آینده و حفظ اعتماد سطح بالا در امور منطقه‌ای و بین‌المللی، مصمم به توسعه هر چه بیشتر روابط بین دولت‌های خود براساس اصول برابری، احترام متقابل، عدم دخالت در امور داخلی یکدیگر، با تأکید بر پایبندی خود به منشور سازمان ملل متحد، اصول و موازین جهانی شناخته شده حقوق بین‌الملل، با یادآوری اهمیت همکاری در جهت مقابله با چالش‌ها و تهدیدها به منظور تأمین امنیت و ثبات منطقه‌ای، با در نظر گرفتن ناروایی کاربرد تحریم‌های نامشروع اقتصادی، با تأکید بر ضرورت ترویج و توسعه همکاری‌ اقتصادی و بازرگانی، با تأیید اینکه کریدورهای ترانزیتی امن و قابل اعتماد، ایجاد فرصت‌های جدید جهت توسعه منطقه و رفاه مردم آن را تسهیل خواهد نمود، با تأکید مجدد بر تعهد خود بر متنوع‌سازی مسیرهای حمل و نقل و وسایل ارسال کالا براساس اصول اقتصاد بازار، رقابت آزاد و منافع متقابل، موارد زیر را اعلام می‌دارند:

طرف‌ها، همکاری متقابل سودمند، برابر و همه جانبه خود را ادامه خواهند داد و نسبت به تحکیم و توسعه گفتگوی سیاسی در سطوح مختلف و در تمامی موضوعات مورد علاقه متقابل اقدام خواهند کرد.

طرف‌ها همکاری سه جانبه خود در زمینه‌های فرهنگی، گردشگری، تجارت، امور جوانان، کنسولی و گمرکی و نیز گسترش مناسبات میان مناطق و استان‌ها را توسعه بیشتری داده و بر اهمیت ارائه تسهیلات ویزایی بیشتر برای اتباع سه کشور تأکید نمودند.

طرف‌ها مصمم به مبارزه علیه تروریسم، افراط گرایی، جرایم سازمان یافته فراملی، تجارت غیرقانونی سلاح، مواد مخدر و پیش‌ساز آن، قاچاق انسان و جرائم در حوزه‌ فناوری‌های اطلاعاتی – ارتباطاتی هستند.

آنان از جامعه جهانی می‌خواهند تا در چارچوب نقش هماهنگ‌کننده و محوری سازمان ملل متحد، به تلاش مؤثر برای مقابله با این چالش‌ها و تهدیدات که علیه ثبات و امنیت بین‌المللی است، بپیوندند.

طرف‌ها قاطعانه تمامی اشکال و مظاهر تروریسم را محکوم می‌نمایند.

آنها اهمیت و مفید بودن رایزنی‌های دو و سه جانبه برای تبادل نظرات در خصوص روند وضعیت‌های جاری و بررسی اقدامات برای مقابله مؤثر با تروریسم را مورد توجه قرار می‌دهند.

در این زمینه، طرف‌ها بر قطعنامه‌های ذیربط مجمع عمومی و شورای امنیت سازمان ملل متحد من جمله قطعنامه شماره 68.127 مجمع عمومی تحت عنوان «جهان علیه خشونت و افراط گرایی» که به ابتکار جمهوری اسلامی ایران به تصویب رسید، تأکید نمودند.

طرف‌ها اذعان می‌دارند که مناقشات حل نشده در منطقه، مانعی اساسی در راه همکاری‌های منطقه‌ای بوده و در این خصوص بر اهمیت حل مسالمت‌آمیز هر چه سریع‌تر مناقشات از طریق مذاکره و مبتنی بر اصول و موازین حقوق بین‌الملل و تصمیمات و اسنادی که در این چارچوب مورد تصویب قرار گرفته است، تأکید می‌نمایند.

طرف‌ها با در نظر گرفتن دریای خزر به عنوان دریای صلح، دوستی، امنیت و همکاری، بر اهمیت نهایی شدن و تصویب هر چه سریع‌تر کنوانسیون رژیم حقوقی دریای خزر تأکید می‌کنند.

طرف‌ها همکاری همه جانبه در حوزه‌های مختلف اقتصادی بر اساس اصول برابری و منافع متقابل را تقویت خواهند کرد.

طرف‌ها بر اهمیت تقویت بیشتر همکاری‌های منطقه‌ای و بین‌المللی در رابطه با مسایل حمایت و تشویق سرمایه‌گذاری تاکید مجدد نموده و بر ضرورت حمایت از شرایط مطلوب من جمله ارتقاء همکاری‌های بانکی سه کشور در جهت اجرای پروژه‌های سرمایه‌گذاری و جذب فناوری‌های جدید تأکید می‌ورزند.

طرف‌ها به منظور تأمین رشد اقتصادی منطقه و امنیت انرژی بین‌المللی، همکاری خود در حوزه انرژی و حمل و نقل در جهت توسعه کریدورهای انرژی و حمل و نقل منطقه‌ای و بین‌المللی را تشدید خواهند نمود.

طرف‌ها از اتصال شبکه برق ایران، آذربایجان و روسیه به منظور تبادل انرژی الکتریکی حمایت نموده و خاطر نشان می‌سازند پروژه‌های جاری در حوزه انرژی موجب ایجاد شرایط مساعد در جهت حمایت از توسعه پایدار منطقه خواهد شد.

طرف‌ها بر نقش مهم ایران، آذربایجان و روسیه در کارکرد پایدار بازارهای منطقه‌ای و جهانی گاز طبیعی تأکید نموده و حمایت خود را از تقویت هر چه بیشتر همکاری در این حوزه از جمله انتقال تکنولوژی استخراج، حمل و نقل و تحویل گاز اعلام می‌دارند.

در این ارتباط سه کشور همکاری و تعامل خود در ساختارهای بین‌المللی و نیز در قالب‌های دوجانبه و سه جانبه را بیشتر تقویت خواهند نمود.

طرف‌ها اذعان می‌نمایند استفاده وسیع از گاز طبیعی به عنوان نمونه‌ای از سوخت پاک به لحاظ زیست محیطی و با صرفه اقتصادی، به کاهش چشمگیر سطح آسیب‌های زیست محیطی کمک کرده و در اجرای توافقنامه پاریس در موضوع کاهش تولید گازهای گلخانه‌ای، کمک خواهد نمود.

طرف‌ها از تلاش در جهت همگرایی فرصت‌های موجود در حوزه‌های حمل و نقل و ارتباطات به منظور ایجاد زیرساخت‌های سودآور اقتصادی و سازگار با محیط زیست حمایت خواهند کرد.

طرف‌ها تدابیر مؤثری به منظور توسعه زیرساخت‌های موجود حمل و نقلی – ارتباطی با هدف تحکیم فرصت‌های موجود در امر حمل و نقل کالا و مسافر در امتداد کریدور حمل و نقل بین‌المللی «شمال - جنوب» اتخاذ خواهند کرد.

طرف‌ها بر افزایش نقش خود بر پایه نفع مشترک، در اجرای پروژه‌های جدید در زمینه ارتباط ریلی در چارچوب توسعه و افزایش کارآیی کریدور حمل و نقل بین‌المللی «شمال - جنوب» مساعدت بیشتری خواهند نمود.

طرف‌ها امکان توسعه همکاری‌های دریایی در دریای خزر از جمله کشتیرانی و گردشگری دریایی را بررسی خواهند کرد.

طرف‌ها از برنامه جامع اقدام مشترک در خصوص وضعیت برنامه هسته‌ای ایران، مصوب 14 ژوئیه 2015 استقبال نموده و اهمیت این توافق در توسعه همکاری‌های منطقه‌ای بدون مانع بر سر راه تجارت منطقه‌ای و مناسبات اقتصادی را مورد توجه قرار داده و خواستار اجرای کامل و پایدار این توافق گردیدند.

طرف‌ها تصمیم گرفتند گروه‌های کاری مناسب برای حوزه‌های مختلف همکاری مبتنی بر منافع متقابل ایجاد کنند.

این بیانیه در شهر باکو در تاریخ 8 اوت سال 2016 به زبان‌های فارسی، آذربایجانی و روسی در سه نسخه اصلی امضاء شده و هر سه نسخه اصلی دارای اعتبار یکسان می‌باشند.

نظر شما