با ترجمه سعیده موسوی؛

«وابی‌سابی» منتشر شد

|
۱۳۹۷/۰۲/۱۱
|
۱۵:۰۸:۵۶
| کد خبر: ۷۰۳۲۱۷
«وابی‌سابی» منتشر شد
ترجمه کتاب «وابی‌سابی» (برای هنرمندان، شاعران، فیلسوفان و دیزاینرها) منتشر شد.

به گزارش گروه فرهنگ و هنر خبرگزاری برنا؛ این کتاب نوشته لئونارد کورن با ترجمه سعیده موسوی در ۱۰۴ صفحه با شمارگان ۱۰۰۰ نسخه در نشر مشکی منتشر شده است.

در نوشته پشت جلد کتاب آمده است: «وابی‌سابی» مقوله‌ای رازآمیز  و قدیمی در زیبایی‌شناسی ژاپنی است و امروز مبنای کار بسیاری از دیزاینرها، هنرمندان و نویسندگان شده است. ضمن‌ آن‌که «وابی‌سابی» پیشنهادهایی می‌دهد برای شیوه خاصی از زیستن که در آن چیزها ساده‌اند، نه پرزرق و برق - و بدوی‌اند، نه بی‌بو و خاصیت ملال‌آور. به قول نویسنده، «وابی‌سابی»  از برخی ویژگی‌های آنچه به‌طور معمول "هنر بدوی" خوانده می‌شود برخوردار است، یعنی اشیایی که بی‌آلایش، ساده و بی‌تکلف‌اند و از مواد طبیعی ساخته شده‌اند - هرچند، برخلاف هنر بدوی، وابی‌سابی تقریبا هیچ‌گاه به صورت نمایشی و نمادین به کار گرفته نمی‌شود.»

لئونارد کورن،  نویسنده کتاب حاضر، از مهم‌ترین نظریه‌پردازان «وابی‌سابی» است. او در این کتاب به تاریخچه «وابی‌سابی» می‌پردازد، روند نضج یافتن آن را بررسی می‌کند، ویژگی‌هایش را برمی‌شمارد و تصویری کلی و کاربردی از این پدیده به دست می‌دهد. این اولین کتابی است که درباره «وابی‌سابی» در فارسی ترجمه و منتشر شده است. این کتاب برای تمام کسانی که به دنبالِ ساده اما عمیق زیستن‌اند خواندنی است. 

 

نظر شما