ترجمه - صفحه 2

برچسب - ترجمه
ترجمه رسمی مدارک و اسنادی یکی از مسائلی است که از اهمیت خاصی برخوردار است. اگر شما قصد ارائه اسناد و مدارک خود را به موسسات در خارج از کشور دارید، لازم است تا به صورت دقیق و اصولی مراحل ترجمه رسمی را پیش ببرید.
کد خبر: ۱۳۸۹۴۱۳
۱۴۰۱/۰۷/۳۰
کتاب تب ناتمام به زبان ترکی آذربایجانی ترجمه شد
کتاب تب ناتمام که اخیراً در قم رونمایی شده بود در کمتر از سه ماه و به همت جمعی از فعالین فرهنگی کشور آذربایجان، به زبان ترکی آذربایجانی ترجمه و در دسترس مردم این کشور قرار گرفت.
کد خبر: ۱۳۰۷۶۷۳
۱۴۰۰/۱۲/۱۹
مارسل پروست، ژول ورن و بالزاک به روایت مهدی سحابی، نقاش ماشین قراضه ها / فقط ترجمه آثاری که اهمیت ویژه دارند
نمایشگاه مروری بر آثار مهدی سحابی به کیوریتوری مژده طباطبایی در موزه هنرهای معاصر تهران به تماشاست و در ادامه این رویداد، دومین نشست تخصصی با عنوان « ترجمه و ترجمه شناسی» عصر دوم آذرماه در کتابخانه موزه هنرهای معاصر تهران به دبیری سهراب احمدی به صورت حضوری و آنلاین برگزار شد.
کد خبر: ۱۲۶۵۴۴۹
۱۴۰۰/۰۹/۰۳
زندگی چهره ماندگار ترجمه مستند رادیویی شد
مستند فرهنگ‌ (یکشنبه۲۳ آبان) به زندگی رضا سیدحسینی؛ نویسنده و مترجم کشورمان اختصاص دارد‌.
کد خبر: ۱۲۶۰۷۳۲
۱۴۰۰/۰۸/۲۳
گفتگو‌با محمد رضا اربابی در برنامه «جهان ترجمه»
برنامه « جهان ترجمه » رادیو فرهنگ پنجشنبه ۲۰ آبان ماه برای بررسی بایدها و نبایدهای ترجمه در ایران میزبان « محمدرضا اربابی» است.
کد خبر: ۱۲۵۹۰۵۶
۱۴۰۰/۰۸/۲۰
کلاهبرداری به بهانه کار پاره وقت برای ترجمه
رئیس پلیس فتا استان از کشف یک فقره پرونده با موضوع کلاهبرداری در فضای مجازی خبر داد و گفت: اشتغال به صورت مجازی از سوژه های داغ برای کلاهبرداری شده است.
کد خبر: ۱۱۷۵۷۲۶
۱۴۰۰/۰۲/۱۸
فراخوان بیستمین مسابقه مطبوعاتی / همراه با فرم مسابقه
فراخوان بیستمین مسابقه مطبوعاتی سالیانه انجمن منتقدان، نویسندگان و پژوهشگران خانه تئاتر منتشر شد.
کد خبر: ۱۱۷۰۰۳۳
۱۴۰۰/۰۲/۰۵
تهیه و انتشار ۴۰ خبر حوزه دفاع مقدس به زبان های بین المللی
سخنگوی ستاد استانی چهلمین سالگرد دفاع مقدس خوزستان خبر داد:

تهیه و انتشار ۴۰ خبر حوزه دفاع مقدس به زبان های بین المللی

سخنگوی ستاد استانی چهلمین سالگرد دفاع مقدس خوزستان گفت: در یک اقدام فرهنگی و پاتک رسانه ای قصد داریم به مناسبت چهلمین سالگرد دفاع مقدس چهل خبر و گزارش شاخص تولیدی را به زبان های انگلیسی و عربی ترجمه و منتشر کنیم.
کد خبر: ۱۰۹۱۷۲۱
۱۳۹۹/۰۹/۰۲
ترجمە کردی کتاب «مثل ماه شب چهاردە» منتشر شد
کتاب «مثل ماه شب چهاردە» اثر هوشنگ مرادی کرمانی با ترجمه کردی آرش مهربان، نویسندە و مترجم حوزه کودک و نوجوان، راهی بازار نشر شد.
کد خبر: ۱۰۴۳۳۴۳
۱۳۹۹/۰۵/۲۳
معرفی نهضت عاشورا در ویژه‌نامه‌های مطبوعاتی بین‌المللی به ۱۰ زبان
با همکاری مشترک مؤسسه الهدی و بنیاد عاشورا انجام می‌شود؛

معرفی نهضت عاشورا در ویژه‌نامه‌های مطبوعاتی بین‌المللی به ۱۰ زبان

مؤسسه الهدی و بنیاد عاشورا در یک برنامه مشترک نسبت به تولید ویژه‌نامه‌های مطبوعاتی بین‌المللی در خصوص معرفی شخصیت والای امام حسین (ع) و نهضت عاشورا به ۱۰ زبان زنده دنیا، همکاری می‌کنند.
کد خبر: ۱۰۱۶۳۵۹
۱۳۹۹/۰۳/۲۸
ترجمه «خانه‌ بی‌سقف» چاپ شد/ درددل‌های محرمانه‌ یک زن
ترجمه «خانه‌ بی‌سقف» چاپ شد/ درددل‌های محرمانه‌ یک زن
کد خبر: ۱۰۰۲۵۹۸
۱۳۹۹/۰۲/۲۷
پیام تسلیت انجمن منتقدان تئاتر برای درگذشت نجف دریابندری
انجمن منتقدان، نویسندگان و پژوهشگران خانه‌ تئاتر درگذشت نجف دریابندری را تسلیت گفت.
کد خبر: ۹۹۷۷۱۸
۱۳۹۹/۰۲/۱۶
مرگ دریابندری پایان دوره‌ درخشان مترجمان بزرگ پیش از انقلاب است
قطب‌الدین صادقی در یادداشتی درگذشت نجف دریابندری را پایانی بر دوره درخشان مترجمان بزرگ و بافرهنگ پیش از انقلاب دانست.
کد خبر: ۹۹۷۶۶۴
۱۳۹۹/۰۲/۱۶
سیروس الوند: در جامعه ای که خلافکار بیشتر از فرهیخته است ...
در مراسم برگزیدگان هشتمین دوره کتاب سال سینما عنوان شد؛

سیروس الوند: در جامعه ای که خلافکار بیشتر از فرهیخته است ...

با حضور سینما گران و مولفان سینمایی جایزه کتاب سال سینمای ایران برگزیدگان خود را در بخش های تالیف ، ترجمه و نشر کتاب معرفی کرد.
کد خبر: ۸۱۶۸۱۰
۱۳۹۷/۱۲/۰۶
«عشق و نفرین» ترجمه اشکان خطیبی، در هفته اول به چاپ دوم رسید
«نفرین قحطی‌زدگان» یکی از نمایشنامه‌های سه‌گانه شپارد یعنی «کودک مدفون» و «غرب حقیقی» درباره خانواده آمریکایی است که حال و هوای آن به شکل عجیبی به وضعیت کنونی ما سنخیت دارد.
کد خبر: ۷۸۸۱۰۷
۱۳۹۷/۰۹/۲۴
رونمایی از  مقالات شمس تبریزی ترجمه فرانسوی محمد علی موحد
نکوداشت استاد محمدعلی موحد برگزار می شود؛

رونمایی از مقالات شمس تبریزی ترجمه فرانسوی محمد علی موحد

نکوداشت استاد محمدعلی موحد به همت کمیسیون ملی یونسکو- ایران، به پاس ۷ دهه خدمات فرهنگی و ادبی ایشان با حضور دبیرکل کمیسیون ملی یونسکو- ایران و جمعی از اهالی فرهنگ و هنر، ۲۷ آذرماه ۱۳۹۷ در سالن فردوسی دانشکده ادبیات دانشگاه تهران از ساعت ۱۴ الی ۱۸:۳۰، برگزار می شود.
کد خبر: ۷۸۷۱۶۲
۱۳۹۷/۰۹/۲۲
متن کامل دعای جوشن کبیر + ترجمه
متن کامل دعای جوشن کبیر را به همراه ترجمه فارسی مشاهده می کنید.
کد خبر: ۷۱۴۳۵۴
۱۳۹۷/۰۳/۱۳
نمایشی با ترجمه نگار جواهریان
«تور چلو» روی صحنه می رود؛

نمایشی با ترجمه نگار جواهریان

نمایشنامه‌خوانی «تور چلو» به ترجمه نگار جواهریان امشب 12 خرداد ماه روی صحنه می‌رود.
کد خبر: ۷۱۳۷۰۴
۱۳۹۷/۰۳/۱۲
رونمایی از سومین کتاب ترجمه عادل فردوسی‌پور در نمایشگاه کتاب
سومین ترجمه ‌ عادل فردوسی‌پور با عنوان «هنر خوب زندگی کردن» از سوی نشرچشمه در دومین روز از نمایشگاه کتاب امسال منتشر خواهد شد.
کد خبر: ۷۰۳۳۸۰
۱۳۹۷/۰۲/۱۲
بیمار : پزشک باور کند که وی بیمار است و بیماری وی دست کم گرفته نشود / پزشک : بیماران زیاد صحبت می‌کنند واو زمان زیادی برای این کار ندارد/ استفاده از رایانه در مطب‌ها باعث شده پزشکان ارتباط چشمی کمتری با بیماران خود برقرار کنند
میلانی‌فر گفت: این کتاب قسمتی از اخلاق پزشکی جامعه را بازگو می‌کند و من این ایراد را بر تربیت و دانشکده پزشکی دارم که رابطه پزشک با بیمار در کشور ما یک قرار داد است نه یک قانون.
کد خبر: ۷۰۱۶۹۱
۱۳۹۷/۰۲/۰۸
پیشنهاد سردبیر
رایتل
قیمت و خرید طلای آب شده
بانک صادرات
بلیط هواپیما
دندونت
رایتل
قیمت و خرید طلای آب شده
بانک صادرات
بلیط هواپیما
دندونت
رایتل
قیمت و خرید طلای آب شده
بانک صادرات
بلیط هواپیما
دندونت