به گزارش برنا، داستان این رمان درباره عشق، جنگ، ویرانی و مهاجرت و آدمهایی است که در خلال ایناتفاقات، ارتباطاتشان از بین میرود. قصه «زنبوردار حلبی» سفری ناگزیر و ناخواسته را از سوریه به انگلستان برای رهایی از وضعیت بحرانی شامل میشود. روایت آن نیز توسط راوی اول شخص مفرد انجام میشود که بین گذشته و حال در نوسان است.
نازنین حاجیزاده مترجم اینکتاب، ترجمه رمان «مخزن سیزده» و نگارش مجموعهداستان «زمان خوابرفته» را در کارنامه دارد. ترجمه و کارگردانی چندنمایشنامه برای تئاتر نیز از دیگر موارد کارنامه اینمترجم است.
ترجمه «زنبوردار حلبی» با ۳۴۶ صفحه و قیمت ۱۰۰ هزار تومان منتشر شده است.